Книги

Пятый Посланник-3

22
18
20
22
24
26
28
30

Заинтересованным? Пожалуй, так. Пожелай он драться — едва ли отважился бы прийти в одиночку.

— Достаточно сил? — осторожно переспросил я. — Смотря для чего, Служитель. Но мне случалось проходить за день и больше.

— Знаю, — кивнул плешивый. — Среди парней из кандзи редко встречаются крепкие. Так кто же ты такой, Мерукан из Дасов?

Тьма и Пекло… Похоже, я все-таки перестарался в драке.

— Обычный бродяга, которому надоело сидеть дома. — Я уселся и попытался разглядеть в темноте глаза плешивого. — Я покинул кандзи много лет назад и отправился странствовать…

— В пути можно увидеть многое… Но где ты научился так драться?

— У него, Служитель. — Я кивнул в сторону Игоря. — Мой друг немолод, и ему многое случалось пережить.

— Вот как? — усмехнулся плешивый. — Но тогда — где же учился сражаться твой друг?

Но мгновение я почувствовал легкое колебание Джаду. Игорь бросил на меня сердитый взгляд… Но тут же взял себя в руки.

— Джиро платит нам за службу Огненному Лотосу, — проворчал он, — а не за болтовню. Если хочешь услышать истории — отыщи бродячего стихоплета, а меня оставь в покое!

— Можешь молчать, если тебе так хочется. — Плешивый пожал плечами. — У меня немало людей, и у каждого здесь найдутся свои тайны.

— У тебя? — Я скосился в сторону лагеря. — Я думал, всем здесь заправляет Джиро.

— Хромой умеет красиво говорить и разбрасываться серебром Великого Мастера. — В голосе плешивого послышалось плохо скрываемое презрение. — Но когда придет время, я поведу людей в бой… Не всех — только лучших из всего этого сброда. Я не жду, что ты выдашь мне все свои секреты, Мерукан из Дасов — но хочу знать, могу ли верить тебе. У Огненного Лотоса много врагов — и не все из них носят золотые пряжки.

Вот как… Похоже, громогласный вербовщик Джиро оказался в этом разношерстном воинстве не главным — на деле всем заправлял плешивый… и он не случайно назвал наш отряд сбродом. Большинство парней здесь были такими же, как и те двое, с которыми я дрался — рослыми и крепкими сыновьями нищих крестьян. Но среди них встречались и те, кого едва ли захотели бы видеть и в Ашрее, и даже в вонючих подземельях Моту-Саэры. Эти парни обладали весьма неприятными рожами… но не обладали пряжками.

Джиро нанимал всех подряд — но плешивый, похоже, умел выбирать людей.

— Я не враг ни Огненному Лотосу, ни Великому Мастеру, Служитель, — отозвался я. — Ни тебе, хотя ты так и не назвал своего имени.

— Меня зовут Такуми. — Плешивый огляделся по сторонам. — И вы двое не похожи на шпионов… Хотя бы потому, что шпион никогда не пожелал бы оказаться в таком месте, как Тунга.

— Чего ты боишься, Служитель Такуми? — спросил я. — Великий Мастер Акирен ведет в бой целое воинство высокородных, а мы — лишь прах у ног Владык. Кому есть до нас дело?

— У Огненного Лотоса много врагов, и одним богам ведомо, где они скрываются. — Такуми уселся на песок. — Пусть у таких, как ты, я или твой друг нет и крупицы могущества Кшатриев — не стоит недооценивать силу руки, оружия и острого ума. Мы будем сражаться за Великого Мастера и умрем, если понадобится, но когда война закончится — он наградит победителей. И ты, друг мой, получишь то, о чем не мог и мечтать сын торговца из кандзи.

— Знаю, Служитель. — Я склонил голову. — Джиро сдержал свое слово. И заплатил мне даже больше, чем…