Книги

Пятый Посланник-2

22
18
20
22
24
26
28
30

Я сильно в этом сомневался – Джей уже прикончил нескольких Владык Каменного Кулака, а это наверняка равносильно объявлению войны. После такого отец Тао не позволит сделать его людям и шага по своим землям… но только если узнает. И если Джей собирается разобраться со мной без лишнего шума — ему лучше не оставлять свидетелей.

— Они нас не отпустят. — Я одним прыжком перелетел расселину шириной в полтора десятка футов. — Дом твоего отца далеко от гор?

– В полудне пути. — Тао дернулся в сторону, уворачиваясь от очередной острой ледышки. — Надеюсь, ты умеешь бегать быстро, Владыка Рик.

Я умел — впрочем, как и любой другой Кшатрий в этом мире. Мы с Тао мчались вниз по скалам, перепрыгивая через валуны и трещины, но Джей и его синее воинство и не думали отставать. Они все реже лупили по-настоящему могучей магией, экономя стремительно тающий резерв Джаду, чтобы подольше сохранять скорость. И все же нам приходилось то и дело выставлять Щит или петлять по узкой горной тропе, избегая смертоносных ледышек. Я не мог посмотреть на замотанного тряпкой дракончика на руке, но почти физически ощущал, как его чешуйки одна за другой теряют цвет.

И когда «батарейка» опустеет, я превращусь в медлительное и неуклюжее создание.

Тело -- фундамент, на котором стоит могущество воителя и само искусство Вуса-Мату – кажется, так говорил Мастер Хариш. Я сбросил не один десяток фунтов и стал куда сильнее, но без Джаду вряд ли смогу тягаться с Кшатриями, которые тренировались с самого детства. Не поможет даже дар Посланника…

– Тьма и пекло… – выругался Тао. – Осторожнее!

Его Щит отчетливо хрустнул, но все-таки выдержал выпущенное кем-то из преследователей боевое заклинание. Оно срикошетило и врезалось в скалу, от которой во все стороны тут же брызнули осколки. Острые камешки полоснули меня по щеке и шее, и я почувствовал, как по ключице заструилось что-то горячее.

– Ты цел? – Тао подхватил меня под локоть и принялся спускаться дальше. – Держись поближе, если хочешь жить.

– Ничего, – отозвался я. – Просто царапина.

Мне приходилось получать куда сильнее – если не каждый день в этом гребаном мире, то уж точно каждый второй. Дар Темной Крови залечит порезы за какие-нибудь пять-десять минут.

Конечно же, если мы каким-то чудом их проживем.

Тао досталось куда сильнее. Осколок скалы ударил его сбоку – там, где не было Щита – и врезался чуть выше колена. Камень впился в плоть и засел глубоко, заставляя моего спутника при каждом шаге припадать на раненую ногу. Штаны Тао в считанные мгновения пропитались кровью, он побледнел – но скорости почти не утратил.

Даже когда закончился резерв Джаду – похоже, и у нас, и у преследователей одновременно. Мы уже отмахали полторы-две мили через скалы, и силы понемногу заканчивались – у всех. «Синие» то отставали, то подбирались на полсотни футов. Я заметил, что половина из них была ранена, а остальные выдохлись и больше не пользовались ускорением, чтобы сократить разделявшее нас расстояние. Время от времени кто-то из них почти не целясь швырял в нас острую ледышку. Не для того, чтобы попасть – скорее заставить дергаться или проверить Щит Тао на прочность.

Вряд ли Джей привел с собой хоть одного по-настоящему могучего Кшатрия. Тао наверняка без труда выстоял бы в схватке против двоих или троих даже сейчас – но со всеми ему не справиться даже с моей помощью. Ярл Виглаф то и дело порывался развернуться и выбить из «синих» дерьмо – пусть даже ценой жизни – но остальные обитатели моей черепушки в один голос вопили: беги! Этот бой не выиграть.

Пока не выиграть. А чтобы развить дар Посланника и набраться сил, неплохо бы для начала выжить.

И мы с Тао продолжали ковылять вниз, поддерживая друг друга и лишь изредка взрываясь энергией Джаду, чтобы оторваться от «синих». Они тоже берегли резерв – похоже, сообразили, что нам не уйти. Тао еще мог кое-как бежать, но каждый шаг давался его ноге все тяжелее. Джей и его воинство наверняка видели пятна крови на камнях – и двигались за нами уже не спеша. Гнали, как охотничьи собаки гонят подстреленного оленя.

– Если я не смогу идти дальше, – Тао кое-как перебрался через загородивший тропу огромный валун, – беги в лес. Там они тебя не найдут. Ступай прямо, и рано или поздно ты отыщешь дорогу. По ней ты придешь в деревню – их немало даже у самых гор. Там тебе помогут – и каждый знает дорогу к дому Мастера Лонгвея. Скажи, что…

– Я скажу, что ты ударился головой, – проворчал я, ныряя Тао под плечо, – если думаешь, что я оставлю тебя.

Я не имел ровным счетом никакого желания героически гибнуть, защищая раненого Тао, но без его покровительства на этих землях меня ждет то же самое, что и во владениях Ледяного Копья. И если я отважусь явиться во дворец отца Тао в одиночку, он скорее повесит меня, чем станет слушать, как бродяга без пряжки обвиняет сына Великого Мастера Алуру во всех смертных грехах.