– На веревке затащим? – неуверенно предложил Гюнтер.
– Надорвемся, – отрицательно покачал я головой, – слишком тяжела машина.
Движок я заглушил, прикидывая, как поступить. Не пойди дождь, могли бы с разгона заехать, горка-то одно название, но из-за раскисшей земли нам может помочь только лошадь, да и то я не уверен, что справится.
– Пешком далеко, – отреагировал на мои действия Гюнтер, когда я дверь открыл.
– Пошли лошадь искать, – ответил я ему, а потом криво усмехнулся и под нос буркнул: – Вместо трактора.
Самое обидное, что, забравшись на горку, мы увидели в десяти метрах начинающийся асфальт. Правда, рядом с окончанием дороги стоят пара походных палаток, грузовик и пара работяг. В итоге нашу машину мы с помощью рабочих, грузовика и отборной ругани сумели вытянуть, после чего продолжили путь. По отличной дороге уже через час добрались до Мюнхена, правда, выглядели ужасно: все перепачканы в глине. Одежду, к моей досаде, вряд ли отстирать, придется тратить время на гардероб, в таком виде на переговоры с ученым отправляться не следует.
Заселившись в гостиницу, первым делом принял душ, а потом и в лавку верхнего платья отправился. Продавцы меня сперва пускать не хотели, на русском у нас общение не пошло, но с помощью жестов и пачки немецких марок в моих руках смогли понять друг друга. Подозреваю, что с меня содрали еще и за утилизацию бывшей одежды, счет за шмотки выставили суровый, но спорить с ними у меня не хватило сил. Махнул рукой и, рассчитавшись, отправился на противоположную сторону, где сиял вывеской огромный ресторан. Желудок давно возмущенно о себе напоминал, а мы только позавтракали, после чего на еду времени не нашлось.
Распорядитель и официант со мной попытались пообщаться на нескольких языках, кроме русского, в дело пошел проверенный вариант – деньги и жесты. Названия некоторых блюд мне приглянулись, хотя что это, собственно, такое – не ведаю. Заказал на свой страх и риск, уверен лишь в напитках. Озадаченный официант удалился, но вскоре пришел с мужиком в поварском колпаке.
– Уважаемый господин, насколько догадался, вы из России, позвольте вместе оговорить ваш заказ, чтобы недоразумений не возникло, – чуть поклонившись, сказал мне повар.
– Что-то не то заказал? – поинтересовался я.
– Ну, – пожал тот плечами и постарался спрятать усмешку в усы, – возможно, вы любите французскую пищу и маринованные лягушачьи лапки.
– Нет! На фиг! – вырвалось у меня.
– Да и рыба жареная с окорочком, отбивной с картошкой и макаронами выглядит сомнительно, – продолжил повар.
– Мля, я же из разных разделов пытался заказывать! – рассмеялся в ответ.
– Так у нас в меню расписано по названию, а не по очередности, – пояснил он мне.
Сделав нормальный заказ, дал повару и официанту по пять марок. Они меня от конфуза спасли. Хорош был бы я, когда бы такую разносортицу принесли. Почти насытился, а возле моего столика остановилась дама в шикарном платье и шляпке с плотной вуалью. Фигурка отменная, но сколько ей лет, сказать невозможно.
– Чем-то могу служить? – поинтересовался, так как посетительница молчала и не уходила.
Глава 6
Танцовщица
– Могу присесть? – поинтересовалась незнакомка.