С ворами самураи особо не церемонились. Гуманно ли это или нет, не мне судить, но я не хотел быть причастным к несчастью другого человека. К тому же, она ведь ничего не украла.
И плюс к этому, на воров и людей, живущих вне закона в Каи, у меня были свои планы…
Резиденция клана в точности отражала изменения, происходящие на территориях, подвластных клану. Даже беглый взгляд цеплялся за свежую покраску крыши и отбеливание стен. Да и во внутреннем дворе были заменены деревянные балки.
Конечно, это просто косметические изменения. Но я верил, что в будущем резиденция клана станет более презентабельной. Ведь могущество клана прямиком скажется не только на резиденции, но и на городе Кофучу…
Хотя сегодня был праздник Харуны, но ей пришлось провести этот день более официально. Я знал, что к празднику прибудут представители кланов Ходзе и Имагавы и поэтому не торопился на официальную часть.
Когда мы с Нобуцуной прибыли в зал, там никого не было кроме Нобусины и Нобукады. Эти двое выглядели утомленно. Для них это тоже было испытанием. Ведь в это мероприятие они должны были сидеть рядом с Харуной, будучи представителями правящей семьи.
— И где вы пропадали? — укорительно спросил Нобукада.
— Да по делам, знаешь ли… А где Харуна?
— Сестра сейчас придёт. Я пойду к себе…
То, что Нобусина решила удалиться, подтверждало мои догадки о том, что она в последнее время пыталась держаться от меня подальше. Видимо, всё же между сестрами был разговор, где Харуна ясно дала понять сестренке, что не потерпит вмешательство в наши личные отношения. Иначе мне не было на что списать резкую перемену в Нобусине по отношению ко мне…
Как только сёдзи закрылись за Нобусиной, Нобукада робко так спросил:
— Канске, когда ты собираешься разрешить мне поучаствовать в сражениях?
То, что братик Харуны обратился ко мне по имени, говорило о многом. Если судить по местным традициям, то Нобукада уже достиг того возраста, когда его можно было брать с собой на войну. И по правде говоря, Нобукада был готов к предстоящим событиям. Ведь последнее время он не зря так усердно тренировался.
Мне было известно отношение клана к братику Харуны. От него не ждали великих дел. В некотором роде Нобукада напоминал мне небезызвестного лорда Сува Йоришиге. Несмотря на тренировки, Нобукада всё же уступал своим ровесникам. И, думаю, из-за того что природа не скупилась наделить его исключительной красотой, люди пребывали в заблуждениях насчет него.
— Зачем же так спешить? Всему своё время…
— Да? А что ты скажешь про Нобуцуну? Мы с ней ровесники, но она уже успела отличиться в прошедшей военной кампании.
Хоть Нобукада сказал это в лёгкой манере, но всё же я заметил, что его этот вопрос сильно беспокоил. Братик Харуны был наивен, и я не хотел, чтобы он прошёл сквозь огонь и воду. И, вдобавок к этому, последние сражения показали, что битвы становились всё яростней. На войне ведь за всем не уследишь, и я боялся, что с Нобукадой могло случиться непоправимое.
От скорого ответа меня спасло появление Харуны.
— О чём ведете разговор?
Красная юката так гармонично сочеталась с волосами девушки. Сев рядом с Нобукадой она уставила свой взор на меня с Нобуцуной. Дочь Юкитаки стушевалась под проницательным взглядом Харуны.