Внутри Иэясу все пылало. Ему было трудно смотреть, как Такеда побеждает его без единой битвы.
— Ну, а что думаешь ты, Хонда Тадакацу?
Хонда Тадакацу был высоким и могучим воином. Это благодаря его отваге, моральное состояние войска Токугавы поднялось в разы. Ведь Тадакацу, с передовым отрядом сразился с Такеда, попутно доказав, что воины в красных доспехах тоже смертны.
— Госпожа Нобуна прислала нам в помощь, три тысячи мечей. С нашей восьми тысячной армией, мы можем одолеть Такеда в открытом столкновении.
На что, Токугава Иэясу лишь кивнул головой. Взвешивая все за и против, он не мог исключить, что его промедление лишь на пользу Такеде Синген.
Прочистив горло, Токугава Иэясу принял решение:
— Мы встретимся с Такеда на поле брани.
Да, Токугава сам загнал себя в это положение. Но, вдруг, его обурила ярость. Токугава Иэясу не желал принимать уготованную участь.
— Окубо, вели своему воину, принести голову вражеского воина…
Хоть Окубо Тадаё подивился странному приказу господина, но волю Иэясу выполнил.
— Услышав об этой битве, в замке Хамамацу может начаться паника. Скачи в Хамамацу и скажи всем, что это голова Такеда Синген…
— А вы, господин?
— Я отправлюсь следом…
Эта маленькая хитрость, могла сослужить добрую службу.
Смотря на удаляющую фигуру всадника, Токугава Иэясу решал в эту минуту, остаться ли здесь и погибнуть, как подобает самураю, или же спастись бегством. Мысль о бегстве была возмутительной для души благородного воина. Но умереть здесь, без славы, Токугава Иэясу не мог.
— Отступаем! — выкрикнул он не своим голосом.
Видя, что войска Токугава начали отступать, воины Такеда усилили натиск.
Обернувшись и бросив последний взгляд на поле битвы, Токугава Иэясу увидел знамя своего генерала. Знамя Хонда Тадакацу трепетало на ветру, а рядом, виднелись знамена вражеских генералов, Баба Нобуфуса и Ямагата Масакаге.
Иэясу не боялся за жизнь Тадакацу, мало кто мог победить его в честной битве. Окрыленные храбростью Тадакацу, его воины бились словно тигры.
— Эх, мне бы тысячу воинов, таких как Тадакацу, — произнес Токугава Иэясу, прежде чем поскакать прочь.