Четыре дня, без сна и отдыха, (с маленькими перерывами на обед и туалет), мы шли к лагерю армии темного властелина, время от времени переходя на бег. Сколько раз я успел себя выругать за то, что недогадался вывести из форта нескольких лошадей… даже вспомнить не могу. Но сколь бы долог не был путь, всему однажды приходит конец, и мы наконец добрались до первых сторожевых постов.
В сам лагерь мы прибыли вечером, но не смотря на позднее время, меня сразу же отконвоировали к шатру Деймоса. Сородичи повели себя весьма разумно, при первых же признаках угрозы, растворившись в толпе обычных солдат.
Внутрь шатра меня не пустили, вместо этого, темный властелин сам вышел на улицу, (а за его спиной шли четверо советников в неизменных плащах).
Личная стража Деймоса, образовала живое кольцо, в центре которого, (под взглядами все большего числа обычных солдат), стоял я. Со всех сторон раздавалось приглушенное бормотание, из‑за множества голосов, превращающееся в сплошной гул. При попытке прислушаться к отдельным разговорам, удалось узнать, что в подобной ситуации, обычно обвиняют в предательстве и выносят смертный приговор.
"странно, вроде бы я еще никому не успел здесь навредить".
— Фаер Фокс: по какой причине ты нарушил мой прямой приказ, в результате чего погиб опытный некромант, и были убиты четыре десятка отличных воинов? — С легким интересом на лице, осведомился властелин.
Собравшаяся вокруг толпа, при первых же звуках голоса Деймоса, замолчала. Представители разных рас, ловили каждое слово своего повелителя, и по одному его желанию, кого угодно разорвали бы на куски.
— я четко выполнял твои распоряжения, владыка. — Глядя прямо в глаза своему обвинителю, твердо ответил я.
— в таком случаи, почему ты не вернулся сразу же, после захвата форта? Ведь именно это было твоим испытанием, с которым тебе удалось справиться. — Ни единой нотки в голосе темного властелина ни изменилось, а по безразличному взгляду вообще сложно было определить его эмоции.
— после того как доверенный мне отряд захватил укрепление, Гангренус отправил вам доклад о том что миссия выполнена. Вскоре мы получили ответ, в котором говорилось, что нам следует удерживать форт, до тех пор пока не получим дальнейших распоряжений. — Сняв с пояса тубус, протягиваю его Деймосу.
Властелин кивнул одному из стражников, и он шустро подбежав ко мне, схватил тубус, вскрыл его, извлек все бумаги, и бросив опустевший цилиндр на землю, вернулся к своему хозяину. Деймос некоторое время изучал свитки, его губы изогнулись в предвкушающей улыбке, а в голосе появились шипящие нотки:
— ты хочешь сказать, что считал, будто я приказал удерживать бесполезный для армии форт?
— да, владыка. — Даже врать не пришлось, однако в душе возникло какое‑то неприятное предчувствие.
— а ты знаешь, что это послание, (помахал в воздухе одним из свитков), написано подчерком, очень похожим на подчерк одного из моих советников… неужели у тебя хватит смелости обвинить моего приближенного в предательстве? Ведь никак иначе, попытку отдавать неверные приказы от моего имени, я расценить не могу. Или может быть, это ты сам подделал приказ, что бы избежать наказания за свое неповиновение?
"вот когда пригодился бы Гангренус, что бы подтвердить мои слова".
— Владыка, я в точности исполнял приказы, поступающие от вашего имени. — Немалых усилий мне стоило заставить голос звучать спокойно и уверенно, ведь стоит Деймосу увериться в моей лжи, как будет дан приказ на казнь, который тут же и исполнят, (и не помогут ни иллюзии, ни сородичи спрятавшиеся в толпе).
— повелитель, это явная ложь. — Раздался отдаленно знакомый голос из‑под черного капюшона одного из советников. — Этот полузверь пытается обмануть вас, что бы спасти свою жалкую жизнь. Очевидно, что он намеренно проигнорировал ваш приказ, а затем убил верного вашей воле некроманта Гангренуса.
— Фаер Фокс, если ты утверждаешь, что не подделывал приказ, то это значит, что мой советник намеренно исказил мою волю. — Тщательно выговаривая слова, заявил темный властелин. — Это очень серьезное обвинение… ты подтверждаешь его?
"если скажу "нет", меня убьют за предательство, а скажу "да", в лучшем случае заполучу себе влиятельного врага… но хотя бы жив останусь".
— владыка, могли ли послание подменить уже после того, как ваш советник его написал?