Головорез обнажил свой длинный фальшион, который явно превышал разрешенную к ношению в городе длину оружия.
— Ребятки, я вернул Толстяку Чену половину долга, но получил лишь непонятные наезды. Вы там не охренели случаем?
Произнося речь, я снял щит с пояса и прицепил к культе левой руки.
— Дави Ублюдка!
— Ты мне ефе фа фубы отфетишь! — прошепелявил неудачник, лишившийся зубов.
Тем временем на ту же улицу вырулила пара патрульных в багровых кимоно. Люди цзы остановились и стали оценивать обстановку без особой паники.
— Стражи! Посмотрите, что творят эти бандиты! — воскликнул я, привлекая внимание патрульных. — На честных людей нападают!
— Честных? Смешная шутка, Ублюдок Ли! — хохотнул один из стражей.
Другой спокойно лузгал какие-то семечки, наблюдая за ситуацией. Только попкорна и ковыряния в носу не хватало.
— Проверьте, есть ли у них разрешение на ношения оружия!
— Да-да. Люди Чена, значит. Разрешение у вас есть?
— Конечно! — кивнул Фунь.
— Вот и славно.
Чего-то подобного я и ожидал, но все равно следовало попытаться.
— Продажные шкуры! — прошипел я.
— Ты на кого ставишь? — обратился один стражник к другому.
— Ставлю на Ублюдка Ли серебряного змея!
— Серьезно? Рисковый ты парень. Тогда я ставлю на людей Чена два серебра!
— Принимаю вызов!
Люди в домах по соседству закрывали от греха подальше ставни, а случайные прохожие либо направлялись в обход, либо толпились вдалеке, с интересом наблюдая за разворачивающимся зрелищем.