Книги

Пустошь, что зовется миром

22
18
20
22
24
26
28
30

– Значит, вы – частный инвестор, – сказала одна из станциосельников, сказала она это тоже по-тейкскалаански. Три Саргасс хотелось бы, чтобы ее… что это у нее, пирожное? Выглядело как пирожное… чтобы ее пирожное не оказалось из ламинарии.

– Не совсем, – сказала она и уже собралась было идти дальше, когда раздался еще один голос – из-за ее спины и справа.

– Тогда что здесь происходит? – спросил этот голос, и Три Саргасс увидела, как станциосельники вытянулись во весь свой нелепый рост. Власть. Торговая власть. Она попыталась вспомнить, кто из шести лселских советников контролировал торговлю. Советник по шахтерам? Но она помнила советника по шахтерам, похожего на труп человека в ангаре. Она повернулась.

Нет, это был не Дарц Тарац. Это была маленькая худощавая женщина с седыми кудряшками и высокими обветренными скулами. Три Саргасс поклонилась ей и замерла в ожидании – когда та представится. Самое безопасное – самое простое. Пусть другой человек берет инициативу на себя, пока ты не чувствуешь, куда направлять разговор. Это был один из первых уроков, которые она выучила, когда проходила подготовку к получению звания асекреты. Она тренировалась на Двенадцать Азалии.

Нет, нельзя думать о Двенадцать Азалии.

– Я не знала, что тейкскалаанская делегация получила добро на посадку, я уж не говорю о прогулках по общей торговой зоне, – сказала власть. – Тем не менее вы здесь. Я хочу, чтобы вы – кем бы вы ни были – знали: «Наследие» не допускает индивидуальных торговых соглашений между предпринимателями Лсела и Тейкскалаана.

– Безусловно, – сказала Три Саргасс. – Я не имею ни малейшего намерения нарушать ваши местные законы. Насколько я понимаю, вы из «Наследия»?

– Это советник Амнардбат, – сказал торговец напитками за ее спиной. Судя по голосу, он боялся, что на него наложат крупный штраф и, возможно, конфискуют ламинарию.

Что ей рассказывала в Городе Махит о советнике «Наследия»? Ничего конкретного Три Саргасс не могла вспомнить. Она определенно не говорила ей, что «Наследие» представляет изоляционистскую фракцию в правительстве Лсела.

– Советник, – сказала она, – я просто интересовалась местными продуктами. Я не имею ни малейшего отношения к торговле.

– И чем же вы тогда занимаетесь? – спросила советник.

Она решила, что сказать «Я из министерства информации» будет ничуть не лучше, чем «Я предприниматель – ищу что-нибудь такое, что может удивить даже тейкскалаанский рынок». Персоне, которой не нравилась торговля, находящаяся вне ее контроля, вряд ли понравится то, что она безусловно истолкует как «шпионаж».

– Я лечу на войну, – сказала Три Саргасс с некоторой торжественностью в голосе. – Я переводчик и дипломат. Я вскоре покину станцию на корабле «Жасминовая глотка».

Все, что она сказала, было правдой.

На советника Амнардбат это не произвело впечатления.

– Вот как, – сказала она. – Я, вероятно, пропустила манифест о вашем прибытии.

Она улыбалась очень неприятной улыбкой, и Три Саргасс искренне надеялась, что вскоре покинет станцию и окажется в безопасности тейкскалаанского военного корабля, атакуемого таинственными инородцами. А советник тем временем будет еще занята поисками манифеста, который объяснит, как Три Саргасс попала на станцию.

– Вы заплатили за вашу порцию? – спросила советник.

– Пока нет, – сказала Три Саргасс со всей беззаботностью, на какую была способна, впрочем, беззаботность ее с каждой минутой становилась все менее беззаботной.

– Это была бесплатная порция, – сказал владелец киоска, что с его стороны было весьма отважно, в особенности еще и потому, что он явно не знал тейкскалаанского слова «проба». – Если гостья пожелает купить бутылку, я возьму с нее деньги.