- Раз она сама спровоцировала эту драку, разве не справедливо было бы, если бы ей тоже досталась часть повреждений? Я не хочу, чтобы ты оберегал ее от неприятностей, Второй. Это - не твоя работа, понимаешь? - голос Люциуса был спокойным. Он захватил подбородок Амриса и повернул его лицо к себе, заставляя смотреть в глаза.
- Да, мой король, - нехотя ответил Амрис, не отводя взгляда. Люциус поморщился и с головой погрузил Второго под воду. Продержав его там пару секунд, он позволил тому вынырнуть, глядя, как стекают капли с коротких волос. Грэйм с интересом наблюдал за ними, одной ногой болтая в воде.
- Я не могу допустить твоей смерти, - мягко сказал Люциус. - Даже ради защиты Матери наследника. В следующий раз не рискуй собой, пытаясь защитить ее от собственной глупости. Это - не мелочь. Она стремиться подорвать мою власть. А ты - значительная часть этой власти. Она не должна преуспеть в своих попытках устранить тебя, - объяснил Люциус.
- Я понимаю, мой король, - ответил Амрис, поднимая руку и кладя ее на ладонь, все еще удерживающую его за подбородок.
- Я должен сказать вам обоим. Ты меня слушаешь, Грэйм? - спросил он серьезно.
- Слушаю, мой король, - отозвался тот бархатным голосом. Синие глаза моргнули, и Третий с обманчивой ленью перекатился на живот.
- Хорошо. Потому что повторять я не буду, - Люциус отбросил испачканное кровью полотенце. - Нашелся свидетель с последнего места убийства. Она под Веритасерумом поклялась, что видела, как я уходил от трупа, - Люциус внимательно смотрел на потрясенные лица своих помощников.
- И она говорила правду. Дамблдор уже выразил беспокойство… - губы Люциуса приподнялись, обнажая клыки.
- Люциус? - Грэйм больше не лежал, он мгновенно оказался на ногах. Между его бровями залегла морщинка. Затем он на четвереньках приблизился к двум мужчинам. Его движения были не совсем человеческими: слишком плавные, извилистые, изящные.
- Я не могу объяснить это. Но точно знаю, что меня там не было. Ни под заклинанием, ни по принуждению. И у меня более чем достаточно свидетелей, что я был в прайде, когда произошло нападение. Я не столь сильный волшебник, чтобы быть в двух местах одновременно. Так я и сказал Дамблдору. Он допросил некоторых членов прайда и пока остался этим удовлетворён, - король вер-леопардов тихо зарычал. - Но я не собираюсь кому-либо позволять исполнять мою роль. И убивать, находясь в моем обличии.
Внезапно трое мужчин повернулись к двери. Люциус поднялся на ноги.
- Да, Танит? - позвал он. - Я здесь.
Пожилая женщина вошла в купальню. Темные волосы уже были затронуты сединой, выдавая ее возраст.
- Родитель, - она наклонила голову, открывая шею. Люциус повторил жест.
- Я - не Родитель, Провидец Танит. Я - просто король. Я - не Отец наследника, - снисходительно напомнил он ей.
- Но если бы не тот жестокий обман, ты был бы Родителем, - возразила она, поднимая голову.
Он искренне улыбнулся ей.
- Чем я могу помочь тебе, Провидец?
- Ко мне прибыли три человеческих женщины. Они хотят быть обращенными. Говорят, что будет справедливо, если им дадут такое же право, как и мужчинам, право выбора, - ответила Провидец.
- У кого-нибудь из них есть дети? Они бесплодны? - спросил Люциус, внимательно глядя ей в лицо.