Книги

Птичье гнездо

22
18
20
22
24
26
28
30

Бетси: старик хорошо знает я не послушная бесс поймет однажды бесс дорогая прочь уходи прочь живи в другом месте не возвращайся найди кого побогаче

Бесс: Я знала, что рано или поздно речь зайдет о деньгах. Все думают, раз я стану богатой, меня можно обманывать.

Бетси: бедная бесс нет больше денег не дай ему уйти

Бесс: Кому?

Бетси: старый доктор деньгозабиратель скажи тете м

Доктор Райт: Бетси, запомните, я не потерплю больше выходок.

Бетси: лучше припрячь копилку отправились в лес

Бесс (резким движением оторвав руку от стола): Это выше моих сил! Мои собственные пальцы схватили карандаш и говорят мне всякие гадости, вы обманом пытаетесь выманить у меня деньги, тетя Морген злится, а я всего лишь хочу, чтобы меня оставили в покое, – мне больше ничего не нужно!

Доктор Райт: Похоже, вы не верите в то, что мной движут самые добрые намерения. Я умываю руки.

Бесс (снова начиная писать): Опять не слушается… Вы можете ее остановить доктор?

Бетси: за копилкой отправились в лес элизабет бет бетси и бесс

Доктор Райт: Бетси, а если вы не пойдете, то пошлете вместо себя Элизабет?

Бетси: тра-та-та

– Кажется, мне пора, доктор Райт. – Элизабет встала и надела на правую руку перчатку. – Тетя удивится, если я опоздаю.

– Она будет волноваться? – спросил я, поднимаясь из-за стола.

– Нет-нет, она ведь знает, где я. Просто она не любит ждать, когда дело касается ужина.

– В таком случае до свидания, увидимся послезавтра.

Она остановилась в дверях и посмотрела на меня через плечо.

– Тра-та-та.

Дверь за ней закрылась.