Книги

Психолог для некроманта

22
18
20
22
24
26
28
30

В избушке прижились.

И если я не буду делать резких движений и оскорблять их верования, они меня проводят к нормальным русским людям…

- Аа-а!

Теперь это прозвучало от меня.

Тоненько и жалко.

От осознания, что к “русским” меня проводить сложно будет. Поскольку разговаривали мы не на русском. “Мы” разговаривали. В том числе я, у которой за плечами только базовый английский и вполне литературный родной…

Нелитературный тоже - но пока лишь в моей голове.

- Я не фея. Не ведьма, - прошептала хрипло, забиваясь в угол самой большой кровати, на которую меня положили, - Я Сабина.  И я...не понимаю, как сюда попала.

- А где ты была раньше, до того как возле нашего охотничьего домика оказалась? - продолжил хмуриться самый большой мужик.

- Н-на лыжах каталась… В Сочи…

- А на лыжах катаются? - удивленно переспросил мальчик.

-  Со-чи? Странное название, - задумался большой.

- Боевики опять с порталами экспериментируют, - уверенно кивнул третий, - Надо рапорт на них подать - а то куда ни сунься, неизвестно откуда высунешься.

И снова куча непонятных мне слов, о значении которых можно было бы догадаться, но пока не хотелось. Один только факт, что разговариваем мы на не понятно каком диалекте - и при этом я не сплю вовсе - уже готов был взорвать мою картину мира.

Но прятаться от происходящего глупо. Тем более что мужики хоть и странные,  но убить и сожрать не пытаются. У кого, как не у них спрашивать?

- И где я сейчас?

- В королевстве Шаардан, - охотно пояснил добродушный. - Ну что, далеко это от твоей глубинки? От “Со-чи”?

- Полагаю, очень далеко, - прошептала. - А вы…

- Братья Гримм, - продолжил делиться сведениями добродушный, - Но ты не думай, мы не злые, несмотря на нашу фамилию. Сама понимаешь, у оборотней других не бывает.

При чем здесь фамилия? Ах да, где-то я читала, что “гримм” означает “озлобление”.