Книги

Психолог для некроманта

22
18
20
22
24
26
28
30

- Это оно!

- Она!

- Живая библиотека!

- Мы подслушали!

- Мы все потрогаем!

- Мы… ой.

Угу, ой. Даже просить не пришлось, а дети уже оказались подвешены и переплетены ветками так, чтобы никакие розовые топорики не достали.

- Во-первых, я вас не приглашала, - подошла я к брыкающейся троице, - во-вторых, книги не любят, когда их “трогают”. В-третьих, насколько я помню, вы были отправлены в казематы с детективами. И где они?

- Потерялись, - честно-честно посмотрел на меня старший мальчик. Понятно. Старший  - он не только самый умный, но еще и врет лучше всех. Надо бы не забыть дать задание найти детективов - с этих деток станется запереть их где-нибудь в камере.  - А вы нас отпустите?

- Зачем? - насмешливо склонила голову, - Полагаю большинство в этом здании вы устроите в таком виде. И, кстати, магия здесь не действует.

Две копошащиеся с палочками - палочки у них тоже были -  крохотные девочки замерли и испуганно на меня посмотрели. Мальчик только сглотнул:

- Но это же… жестоко. Вы же взрослая, вы не можете так… с детьми.

- Ну почему же. Я считаю детей такими же личностями, как и взрослых. И различий не делаю.

- Но… - он не нашел, что ответить.

- С другой стороны, мы можем ускорить процесс, - сказала вкрадчиво, - Если я позову ваших родителей прямо сейчас.

- В этом нет необходимости, я уже здесь, - голос боевика я бы не спутала ни с кем. Я отстранилась и вскинула подбородок с вызовом - мало ли как боевики отнесутся  к моему своеволию - и вдруг почувствовала, что рядом встал Мираклий. Защитить он меня хочет, что ли?

Дин Ворхельм  прищурился… а потом усмехнулся, глядя на подвешенных отпрысков:

- Спасибо, что перехватили их. Дорога была тяжелая, детям были обещаны развлечения и путешествие по Шаардану, а вместо этого они в агентстве торчат.

Он легко, как елочные игрушки, снял сначала притихших дочек, которые тут же обезьянками вцепились ему в шею, а потом и сына,  насупленно вставшего рядом.

- Мы пойдем.