Книги

Прожорливое терпение

22
18
20
22
24
26
28
30

— А ради меня он против верховной ведьмы дрался! И жизнь спасал!

— Мы с ним в подземелье ходили! Я его лечила!

— Мы с ним скорпионов ядовитых били!

— А я…

— А вот я…

Нет, лучше их не трогать. По реке плывет баржа, вдоль деревни, причем. Хорошо плывём, комары не кусают, дождика не будет, вон драконы как высоко летают…

— Герой-сан? — возле меня оказался капитан и единственный член команды баржи. Плюхнувшись рядом со мной на нагретое солнцем дерево, старичок вопросил, — Не отвлекаю?

— Нет. Просто любуюсь свежей природой, — честно сказал я, отчаявшийся поймать умную мысль на фоне шума от переругивающихся девушек и действительно наслаждающийся наконец-то открытыми пространствами внешнего мира.

Дед был колоритный. Невысокий, коренастый, жилистый, он чем-то напоминал японскую версию мудрого аксакала, который уже споткнулся о каждый саксаул в Великой Степи, тем самым обретя если не дзен, то здоровый качественный пофигизм человека, который внезапно понял, что всё фигня. Кроме пчёл. Круглоголовый, с качественно загоревшей об солнце лысиной, старичок щеголял в поношенном сером кимоно с засученными рукавами, имел матерчатую повязку на лбу в виде витой веревки, курил трубку и щурился, приятно отличаясь в лучшую сторону от красивых девушек, с которыми у меня был в этой новой жизни явный перебор.

«Тсучиноко Одай, Старик, 64 уровень». Хмм… уровень у деда очень серьезный по местным меркам смертных, а вот класс жутко странный. Это что — специальный пенсионный класс? Так ведь он, вроде как, работает. Непонятно. Впрочем, пофиг.

— Не боишься, что они подерутся? — кивнул дед на продолжающих собачиться девчонок.

— Пусть дерутся, — пожал я плечами, — Может перестанут надумывать себе какую-нибудь фигню.

— О как, — покачал плешивой головой Одай, — Разве не боишься кого-нибудь из них потерять? Девушки красивые, молодые! Даже не знаю, какая лучше… одна, конечно, красавица, зато вторая — аж Великий Мудрец!

— Неа. Не боюсь, — последовал мой флегматичный ответ, изрядно удививший старика.

— Чего так? Лучше найдешь? — хитро прищурился капитан баржи.

— Не в этом дело, Тсучиноко-сан, — решил я дать развернутый ответ, чтобы старик таки отцепился, — Приключения — это свобода! Возможность выбирать, куда ты пойдешь, с кем и зачем. Странник сам выбирает свою дорогу, понимаете? Но не только её, но и последствия. Свобода выбора между черствой краюхой и куском сыра, но так, чтобы хватило еще на несколько дней — это последствия твоего свободного выбора, если в результате него приходится голодать. И это прекрасно. Что касается этих двух милых девушек, то я целиком и полностью признаю их свободу надумывать себе разную фигню!

Дед задумался. Почесал лысину, поправил повязочку, покурил эдак задумчиво, щурясь на закатывающееся солнце. Затем, наконец, спросил:

— Так ты что, Герой-сан, получается… гарем не собираешь?

— Нет, — хмыкнул я, — Нафига такое счастье нужно? Мне проблем хватает даже с одной — вон той, которая худая и в шляпе. Видите, куда полезла обеими руками? Видите?

— Это она у противницы грудь спрятать пытается, — опытно прокомментировал дед, — Вон как борются! Эх, был бы я на десять лет моложе! Смотри, смотри, что творят! Ох!