Книги

Простой советский спасатель 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нашел, что искал?

Я запнулся, обернулся, но хозяйка продолжала орудовать тяпкой, не глядя в мою сторону. Вот жеж ж… женщины!

— Кажется, да, — ответил уклончиво и потопал к колонке.

Спустя полчаса я закончил набирать воду, поставил ведро на место, умылся и огляделся в поисках Анны Сергеевны и Манюни. Мелкую не обнаружил, а соседка возилась на летней кухне. Оттуда одуряюще пахло настоящим кубанским борщом. Я сглотнул голодную слюну и двинулся на под навес.

— Можно?

— Мой руки и садись, обедать будем.

— Спасибо за приглашение, — вздохнул я. — Да боюсь, на автобус не успею. А потом аж до вечера ждать. Я и правда с больницы удрал. Влетит по первое число…

Женщина кинула взгляд на пузатый будильник, стоящий на полке.

— Успеешь.

Я перестал сопротивляться и уселся на скамью. Хороший борщ — не то, от чего я могу отказаться. А готовить самому в общаге по такой жаре как-то лениво, проще в столовку сходить. Хотя столовские супы — это скорее, недоразумение, чем человеческая еда. Наверное, это единственное, что не изменилось со времен советской власти и по мое время — как не умели готовить первые блюда в столовых, так и не научились. Разваренная кеся-меся неприятного вида лично у меня всегда вызывает несварение желудка при одном только взгляде.

Анна Сергеевна поставила передо мной глубокую тарелку, до краев наполненную красным густым наваристым борщом. Некстати вспомнилось, как друзья-москвичи называют щи из кислой капусты и непонятную бледную субстанцию со свежей капустой борщом. Но раз попробовав теперь уже моего борщеца, приезжая в гости, просят сварить еще и еще.

Это как с булкой белого и буханкой и кирпичом. Неместным не понять, почему на Кубани обычный хлебный кирпичик называют булкой. В их понимание булка — это сдоба, а батон — это нарезная длинная булка.

Я нарезал домашний каравай большими ломтями, подождал, когда хозяйка усядется за стол, и принялся за еду.

— Приятного аппетита и спасибо за угощение, — поделал и поблагодарил от души и отправил первую ложку в рот.

От вкусноты аж зажмурился.

— Спасибо и взаимно.

Вот зуб даю, не местная Анна Сергеевна, пришлая, точно. Не говорят так местные в наших поселках, деревнях и станицах. Нету нашего мягкого «х» вместо «г», забавного «шо» да и других словечек. Не балакает, не гутарит, чисто говорит. Иногда, правда, что-то проскальзывает, но это, скорее, небольшое переопыление, чтобы влиться в среду, потому что живет здесь. А разговаривает как городская.

— Анна Сергеевна, — утолив первый год, обратился я. — Я у Федора Васильевича в доме фотографии нашел. Хочу с собой забрать, кое-что понять нужно. Вы, кстати случайно не знаете, почему он одни и те же места несколько раз снимал с разных ракурсов?

Женщина подняла на меня глаза. И вот вроде ничего не изменилось, ни одна жилка на лице не дрогнула, тогда почему у меня такое ощущение, что она смеется над моим вопросом?

— А сам как думаешь?