Книги

Проклятые

22
18
20
22
24
26
28
30

— Хорошо. Тогда дальше я уже сам.

— И вы действительно за это возьметесь? — с сомнением спросила она, решившись посмотреть на него, и тут же снова столкнулась с его упертым твердым взглядом.

— Да. Я найду его, но не обещаю, что это будет быстро. Мне нужно время. Тринадцать лет — большой срок. Если ваш Мэттью шел по жизни четкими и большими шагами, оставляя ясный след, я выйду на него быстрее. А если семенил и плутал, обрывая следы широкими прыжками, это займет больше времени. Извините, что я так выражаюсь. Это, чтобы вам было понятнее.

— Да, я понимаю. Я совсем вас не тороплю, я буду ждать столько, сколько понадобится. Я ждала тринадцать лет без надежды, а теперь, когда вы дали мне надежду… — она задохнулась от переполнявшей ее радости, не закончив предложение. Настроение ее поднялось, она забыла о пережитых только что неприятных мгновениях. Джек Рэндэл сказал, что найдет его с такой уверенностью, что она безоглядно поверила в этого человека. Мысль о том, что она увидит Мэтта, что ее мечта осуществится, привела ее в неописуемое волнение. Как же долго она его ждала, как долго!

— Скажите, вам действительно так необходимо отыскать этого человека?

— Да! — горячо воскликнула Кэрол, испугавшись этого вопроса. Уж не хочет ли он все-таки отделаться от этой кропотливой работенки, которую она взваливала на его плечи? Если задуматься, зачем ему это надо, ведь наверняка нехватки в работе и деньгах у него не было.

— Очень необходимо! — она устремила на него умоляющий взгляд.

— Я, конечно, лезу не в свое дело, и меня это совершенно не касается, но я ничего не могу понять в этой ситуации! Если бы вы были постарше, когда познакомились с этим человеком, я бы мог предположить, что вы в него влюблены и потому так стремитесь отыскать. Может, он сделал вам что-то очень плохое, и вы хотите отомстить?

— Наоборот, — с глубокой нежностью проговорила Кэрол. — Что-то очень хорошее, и я хочу его поблагодарить.

Джек Рэндэл удовлетворился ответом, хотя в глазах его все еще было любопытство. Надо же, какой любопытный! Какое ему дело? Надо порасспросить о нем у Куртни, всегда ли он сует нос в то, что его не касается? Стоит ли ей опасаться, что этот человек полезет туда, куда бы ей не хотелось? Она бы предпочла сохранить свои тайны от кого бы то ни было. Она оставила свои секреты далеко отсюда, сбежав от них почти за полторы тысячи миль, и хотела, чтобы ее прошлое осталась там, где она его оставила и не вторгалось в ее настоящую жизнь никоим образом. Кэрол была уверена, что ему очень интересно узнать, что же кроется за всей этой таинственной и, мягко выражаясь, очень нестандартной ситуацией. Он был заинтригован, она это заметила. Что может так прочно привязать шестилетнюю девочку к совершенно постороннему чужому человеку за несколько часов и на всю жизнь, и привязать так, что в памяти ее отложились все детали, окружающие его, вплоть до номера машины? Что все тринадцать лет она помнила его и жаждала найти? Ее глаза сияли от переполнявших ее чувств, когда она о нем говорила, с такой любовью и теплотой!

Но Джек Рэндэл умел не задавать лишних вопросов. А если ему уж очень нужно было что-то знать, он сам находил ответы на свои «лишние» вопросы.

— Ну, что ж! — подвел он итог их разговору. — Ждите. Когда у меня будут результаты, я вам сообщу.

— Может, я тоже могу что-то сделать, чтобы как-то вам помочь? Ведь у вас есть еще дела, наверное…

— Не беспокойтесь. У меня здесь целый офис помощников.

Он проводил девушку до двери.

— Если вспомните что-нибудь, обязательно доложите мне, даже если вам будет казаться, что это незначительная деталь, — сказал он, открывая перед ней двери.

— Хорошо. Большое вам спасибо, — Кэрол признательно улыбнулась.

— Поблагодарите, когда я его найду.

— До свидания.

— Всего хорошего, — с улыбкой кивнул он и неожиданно добавил ей вслед. — И не гуляйте больше под дождем без зонта!