Книги

Проклятие Каменного острова

22
18
20
22
24
26
28
30

— Пожалуйста, зовите меня Рауль. Честно признаться, впервые я задумался об этом после встречи с вами и вашим братом, а когда с Николасом случилось несчастье, только укрепился в своем решении. Мне хочется его поддержать по мере моих сил.

— И поэтому вы готовы отправиться в неизвестность, оставить налаженную жизнь, престижную работу, лишиться всех привилегий?

— Да, мадам, я уже это сделал. Три дня назад я подал в отставку, привел дела в порядок и распорядился своей собственностью. Все, что мне удалось заработать, я конвертировал в материальные ценности, а еще оставил себе космический корабль.

При этих словах Ксан вышел из образа беззаботного сибарита, которого всегда изображал в присутствии посторонних, и резко выпрямился.

— А вы умеете им управлять?

— Конечно. У меня лицензия пилота малотоннажных судов. Николас оставляет свою яхту майору Кроу, поэтому я подумал, что моя «Эрика» может вам пригодиться. Это было слишком самонадеянно с моей стороны?

— Нет, Рауль, только предусмотрительно и очень своевременно. Я рада, что у моего мужа в его новой жизни будет старый друг, человек, которого он хорошо знает и высоко ценит.

— Так вы не против моей компании?

— Если вас не пугает наш особый дар, то мы не против, — Ксан поднялся и пожал руку бывшему имперскому чиновнику. — Но я должен предупредить вас, Рауль, что настоящие странности еще даже не начинались.

Данфи заметно расслабился и открыто улыбнулся молодому волшебнику.

— Об этом не трудно было догадаться.

***

Небольшая общая каюта на яхте карцерибуса была уютной, удобной и напоминала одну из комнат в его бывшем доме. Анна сидела в кресле у проекционной стены, любуясь величественной панорамой открытого космоса, но мыслями была в недалеком прошлом. Для молодой волшебницы настало время подвести итоги и сделать выводы. Картина вырисовывалась неутешительная. На первый взгляд, они с братом справились с поставленной задачей, но без помощи Моны, которая сумела дотянуться до своих детей даже через пространство и время, их миссия не была бы успешной. Великая волшебница не только спасла жизнь Кэйду, но и расставила все фигуры на доске в нужном порядке.

В этом походе на неокрепшие плечи Анны легла слишком большая ответственность, и ноша оказалась ей не по силам. Она стремилась к цели, как разбуженная стихия, не считаясь с затратами, не задумываясь о чьих-то разбитых сердцах и исковерканных судьбах. После первой же удачи молодая волшебница уверовала в свое могущество и наломала столько дров, что их хватило бы на огромный погребальный костер. Помнится, Юджин называл это явление «звездной болезнью».

Сейчас Анна тщетно пыталась отыскать в себе ту внутреннюю безмятежность, с которой она когда-то отправилась спасать Себастьяна Лангвада. Привычного спокойствия не было и в помине. За довольно небольшой срок Анна успела узнать о себе много такого, что ее совсем не порадовало, поэтому сейчас она предавалась сожалениям в полном одиночестве. Как поэтично выразился ее брат — чтобы яснее увидеть истину.

Путешественников снова было шестеро, но в космопорту Форка им пришлось разделиться. Волшебник с Фиарэйном и Блейком Хантером отправились к Марону на «Ночном охотнике», а Анна с Николасом на яхте карцерибуса под названием «Эрика». Мужчины сразу заняли места в пилотских ложементах, оставив Анне на выбор любую из двух спальных кают.

Волшебница заметила, как легко Рауль Данфи принял произошедшие в Николасе изменения. Он ничего не пытался отрицать, не проявил ни малейшего подозрения, просто оставался рядом. Степень его доверия оказалась наивысшей. Сама Анна явно не дотягивала до таких показателей, поэтому время в полете проводила наедине с безграничной Вселенной. Ей было, о чем подумать.

Картина открытого космоса внезапно померкла, превратившись в обычную стену. Кресло развернулось и слегка изменило свою форму, автоматически защелкнулась страховочная сеть. Корабль начал разгон, постепенно превращая тело в многотонную неподъемную глыбу. Когда давление приблизилось к пределу человеческой выносливости, реальность сместилась. Пока пилот и пассажиры боролись с неизбежной дурнотой при переходе в гиперпространство, корабль обрел новый статус и устремился к заданной цели.

Глава 8

Теперь на подлете к Марону у путешественников не возникло никаких проблем, «Ночного охотника» здесь явно ждали. Блейк Хантер договорился о встрече с Памелой Дюваль и быстро, без суеты все организовал, назначив общий сбор под козырьком приземистого корпуса ППТК. Космопорт встретил гостей традиционным монотонным дождем и сиянием огней, немного разбавлявших густой сумрак местного дня. Маленькие желтые фургончики, перевозящие пассажиров и личный багаж, сновали по пограничной зоне и своей вызывающей яркостью контрастировали с мрачноватым техногенным пейзажем.

Вид гигантских катапульт с покоящимися на них кораблями, высоченных механических манипуляторов и ажурных металлических башен с подъемниками совершенно заворожил Николаса. В отличие от остальных он впервые оказался в Спорном секторе, и его поразила техническая мощь Марона. Увиденное здесь на порядки превосходило обывательское представление о планете вольных контрабандистов, которое бытовало в Империи. Легендарное сообщество разнородных отщепенцев на деле оказалось основательным, прекрасно организованным и оснащенным по последнему слову техники.