Себастьян невесело усмехнулся, а потом понизил голос и быстро проговорил.
— Ты не думай, я знаю, почему так случилось. Я там был, Ник, у них магия повсюду! Чудеса происходят на каждом шагу, и даже простой народ этим не удивишь. Но их мир живет по своим законам, и последнее слово всегда остается за самым сильным волшебником… — он вдруг обернулся и подтолкнул кузена локтем. — Ты только посмотри, кто пожаловал во дворец, сам Неподкупный Данфи. И, кажется, он ищет тебя.
Николас пошел навстречу Главному императорскому карцерибусу и тепло пожал ему руку.
— Рад видеть вас в таком скорбном месте, Рауль. Скажите мне, что это не совпадение.
— О, нет, ничуть! До меня долетел шепоток, слабенький такой, совсем тихий, но я на всякий случай все проверил и решил, что пора выдвигаться. К тому же я привел с собой подкрепление, — Данфи кивнул на группу людей в парадных мундирах, среди которых оказались двое судей, обвинитель и несколько общественных адвокатов. — Что здесь происходит, Николас?
При виде такой массированной поддержки Ник не сдержал усмешки. Он догадывался, кто был источником этого шепотка. Его преданная помощница Синтия Рутвейн ничего не упускала из виду и всегда старалась держать ситуацию под контролем.
— О том, что происходит, я говорить не вправе, на моих устах печать, но могу дать несколько полезных для здоровья рекомендаций.
— Я весь внимание, мой друг, — они отошли к окну, чтобы спокойно переговорить, однако вскоре их отвлек громкий спор, разгоревшийся между просителями.
В Императорском дворце это не было редкостью. Представители местных элит часто выясняли отношения прямо здесь, причем дело неизбежно доходило до кровавых схваток. Чтобы придать обычным разборкам более цивилизованный характер, поединки между спорщиками пришлось узаконить, и теперь они начали происходить с удручающей регулярностью.
Увидев, кто из посетителей схватился на этот раз, Николас стремительно пересек зал.
— … задержите немедленно! Не стойте столбом, хватайте ее, эта женщина опасна для окружающих и должна находиться под надзором!
— Неужели под вашим надзором, мессир Брадот? На каком же это основании?
Нарушитель спокойствия обернулся и прожег Николаса презрительным взглядом. Фернана Брадота природа не обделила ни ростом, ни статью, ни броской внешностью. В отличие от Этьена Де-Ара он одевался со вкусом, но вел себя так же вызывающе.
— А вы не вмешивайтесь, Холдер, это не ваше плебейское дело.
Ник даже глазом не моргнул.
— Напрасно вы так думаете. Я представляю здесь интересы Себастьяна Лангвада и его семьи.
— Неужели?! — Брадот глумливо изобразил удивление. — У Лангвада-младшего появились какие-то интересы? Не морочьте мне голову, жалкий выскочка, уползайте лучше в свой Муравейник.
Кто-то из сопровождения Брадота неуверенно захихикал, но его быстро оттерли за пределы круга. Привлеченные разгорающимся скандалом посетители обступили спорщиков со всех сторон. Изабель, оказавшаяся в самом центре круга, испуганно смотрела на своего похитителя, но не двигалась с места.
— Не испытывайте мое терпение, мадам Лангвад, иначе это вам дорого обойдется. Свое безумие от общества нужно прятать, а не выставлять его напоказ.
— Вы говорите не с мадам Лангвад, а с Изабель Мортимер, — младшая сестра Себастьяна отважно взмахнула прошением перед лицом Фернана. — Только попробуйте еще раз приблизиться к моей маме, и вам самому придется долго лечиться!