Книги

Проклятая комната

22
18
20
22
24
26
28
30

Безумная жажда крови неожиданно охватила Альбери. Впившись стальными зрачками в глаза мужа, она изложила ему свои доводы.

3

Антуан де Колонь удовлетворенно потирал руки, внутренне упрекая себя за скрытую радость, поневоле испытываемую им.

— Успокойтесь, отец мой! Никто не должен знать, не забывайте, иначе…

Аббат согласно кивнул в ответ на надтреснутый голос, прозвучавший под надвинутым на изнуренное лицо капюшоном плаща из грубой шерстяной ткани.

— Не бойся, дитя мое. Давно уже я жду этого момента, так что Господь простит меня!

— Да благословит вас Бог от имени этих детей, которых вы спасете своим молчанием.

Антуан де Колонь наклонил голову, укрепляя дух свой перед этой очевидностью, чтобы не слышать голоса совести. Впервые за многолетнее служение Всевышнему он нарушит свой долг, преступит главную заповедь: «Не убий». Он, разумеется, не приложит к этому руку, однако будет виноват в том, что дал согласие исполниться суду женщины, пренебрегши судом божьим. Он взял сухонькими руками деревянный крест и кожаный кошель, наполненный экю, которые лежали на столе, и протянул их посетительнице.

— Да пребудет с тобой мысль о Христе, да поможет тебе он обрести покой!

— Только когда он сгинет, отец мой. Погибнет от руки той, которую породил. И тогда, быть может, если захочет Бог, я снова стану матерью. На все воля Божья, отец мой! — с одышкой проговорил надтреснутый голос.

Антуан де Колонь отвел глаза. Сердце его вдруг сжалось. Он чувствовал себя таким презренным за то, что воспользовался этой ненавистью ради избавления края от Франсуа де Шазерона и его преступлений. И хотя у него не было других доказательств, кроме обвинений Тюрлетюш, он, как и покойный Гийом де Монбуасье, был уверен, что все загадочные исчезновения людей в течение шестнадцати лет были делом рук их сеньора. И это не считая пяти убитых духовных лиц, направленных его предшественником для расследования странных ночных занятий Франсуа де Шазерона. Он был готов на все, лишь бы пролить свет и осудить его деяния! Но женитьба на родственнице герцога Бурбонского, фаворита короля Франциска I, сделала Шазерона недосягаемым. Слишком могущественным. И более чем когда-либо он распоряжался жизнью и смертью вассалов на своих землях. Хватит терпеть. Зажиточные горожане боялись его, как и вилланы. И для прекращения злодеяний оставалось лишь одно средство…

«Только волки пожирают друг друга, — подумал он, улыбнувшись Изабо, светлые глаза которой за годы бессильного гнева подернулись пеленой безумия. — Когда все закончится, надо будет позаботиться о ней и ее дочери, навсегда удалив их из этих мест».

— А теперь уходи, — прошептал Антуан де Колонь, словно продолжая свою мысль. — В Париже найдешь отца Буссара. Он мой давнишний друг, он ждет тебя и позаботится о тебе.

Изабо легонько кивнула, скрывая за этим знаком согласия смутный страх, какую-то боязнь перемены.

«Обрести свободу после стольких лет! — думала она. — Да вот только сумею ли я оценить ее?»

Понадобилась вся нежность Альбери, чтобы уговорить ее, убедить, что так будет лучше. А она так мечтала собственноручно покарать Франсуа! Но ни разу за пятнадцать лет она не набралась смелости перейти к действиям. Она довольствовалась тем, что обдумывала страдания, которые доставит ему, да изучала оружие слабых, способное излечить или убить. Как и ее бабушка, она надеялась раскрыть секрет трансмутации тел, чтобы освободить Альбери, которая неимоверно страдала от своей раздвоенности. Пришло время испытать созданное ею снадобье на единственном монстре — Франсуа де Шазероне.

Пятнадцать лет она смотрела, как подрастает дитя дьявола — девочка, бывшая зеркальным отражением ее молодости и звавшая ее мамой. А теперь Изабо решила исчезнуть, оставить ее вместо себя наедине со своей ненавистью, искупить собственное прошлое. На миг сердце ее сжалось при воспоминании об обезумевшей от горя Лоралине, обхватившей руками ее мнимую могилу.

Но Изабо тотчас взяла себя в руки. Опустив на глаза капюшон, она надавила на выступающий из стены камень. В стене открылся проход, освещенный колеблющимся пламенем факелов. Она решительно углубилась в подземный лабиринт, который соединял аббатство Мутье с Монгерлем, Монгерль — с Воллором, а Воллор — с Тьером.

Когда занимался день 11 октября 1515 года, Изабо уже скакала к Парижу на серой кобыле. Она сердцем чувствовала, что наконец-то избавилась от своего палача.

Напевая под нос, Антуанетта позволила горничной одеть себя. Накануне заметно потеплело, да и Гук после их беглого объятия стал более предупредительным, внимательным к ней и даже уговорил ее воспользоваться восстановительными работами для обновления старого замка Воллор, чтобы создать больший комфорт ребенку, когда тот появится на свет. Когда же она выразила беспокойство по поводу сроков, Гук с оптимизмом ответил, что осуществление этого проекта будет способствовать ускорению восстановления деревень. «Ко всему прочему, — добавил он, — расширение Воллора вынудит Франсуа запастись терпением. Наши люди смогут завершить срочные работы, Франсуа даже не будет подозревать об этом, а вы спокойно разрешитесь от бремени в замке Монгерль».