чистяк — солидный, честный гражданин среднего класса
чифладо — главарь банды нинлоков. От английского chief — шеф, глава & исп. chiflado — сумасшедший
шейла — женщина, бабенка. Из австрал. сленга
шлаг-сезам — прибор для раскодирования и отпирания электронного замка
шокер — маленькое похожее на пистолет устройство, стреляющее электрически заряженными шариками
якк — болтовня, треп; способность говорить. От англ. yak — болтать, трепаться
ящики — соединенные компьютеры. Интранеты с инфранетами и с самим Большим Ящиком
Примечания
1
Muy rapido — (исп. ) очень быстро. (Здесь и далее прим. переводчика. )
2
Feral — (англ. ) хищный.
3
Акулья ремора — рыба-прилипала.
4
Миз — словечко придуманное американскими феминистками, комбинирующее слова мисс имиссис (обращение соответственно к незамужней и замужней женщине), которые им очень не нравились так как отдавали, на их взгляд, страшным «неравноправием», поскольку мужчин-то называют мистерами вне зависимости от их брачного статуса.
5
Капибара (Hydrocoerus capybara) — водосвинка.
6
Quien sabe? — (исп. ) кто знает?