Книги

Профсоюз попаданцев, или Няня специального назначения

22
18
20
22
24
26
28
30

— К тому же, вы ведь будете делать благое дело.

— Благое, говорите?

— Мы подозреваем лорда Скайхая в руководстве контрабандной сетью, которая распространяет по всей стране один очень нехороший наркотик, на который подсаживают, в том числе, немало детей и подростков. Привыкание моментальное, зависимость сильная, и слезть с этой дряни практически невозможно. Поэтому нужно четко выяснить, действительно ли все это — дело рук Питера Скайхая? Или он не имеет к этому никакого отношения? Если наши подозрения подтвердятся, а вы добудете неопровержимые доказательства, дело будет передано в прокуратуру, где им займутся. Таким образом вы и поможете нам, и сыграете на руку себе как члену профсоюза, и сделаете очень важное хорошее дело для общества.

— Вы говорите, Франческа тоже замешана… во всем этом? — медленно протянула я. — И Себастьян, как я полагаю?

— Ни один из агентов не знает о том, какие особые поручения выполняет (и выполняет ли вообще) кто-нибудь другой, — проговорил мужчина, внимательно глядя на меня. — Многие из попаданцев вообще не привлекались к каким-либо заданиям, другие делают время от времени что-нибудь полезное. У членов профсоюза очень сильные узы, можно сказать, семейные. А я как будто родной папочка для всех вас, попавших под мое крылышко несчастных иномирцев — таких же, как я, волей случая занесенных в этот чужой мир. Где выжить и достичь чего-нибудь можно, лишь объединившись. Поверьте, Нина, если бы не наш профсоюз, то все попаданцы, в лучшем случае, мыли бы общественные туалеты. А в худшем и вовсе умирали бы на улицах с голоду, никому ненужные и брошенные обществом, для которого они чужие. Но к счастью вы пришли в этот мир, когда наш профсоюз уже на полную развернул в нем свою деятельность на международном уровне, и помогает своему иномирскому брату. Так что вам не о чем беспокоиться! Главное… — прошептал он, подавшись ближе ко мне, — …это уметь держать язык за зубами. Вы меня понимаете?

— Понимаю, — кивнула я, напряженно вздохнув.

— В таком случае, ни у кого из нас не должно быть каких-угодно проблем или трудностей, — мило сообщил он. — А теперь наденьте кольцо.

— Прямо сейчас?

— Да, прямо сейчас, — подтвердил Миб приказным тоном. И когда я, старясь скрыть дрожь, выполнила этот приказ, продолжил: — Каждый член профсоюза получает какую-нибудь маленькую безделушку от нас, которую носит постоянно и не может снять благодаря вшитым в нее заклинаниям.

— Не может снять? — вздрогнула я и на автомате попыталась снять кольцо… на что кольцо ответило полным отказом.

— Просто мера предосторожности, — успокаивающе заверил глава бюро, похлопав меня по плечу средней правой рукой. — Чтобы никто из вас не вздумал болтнуть лишнего. Если вздумает — мы узнаем. Дело у нас, сами понимаете, серьезное, и любая утечка информации недопустима. Так что каждый такой артефакт привязан к панели, за которой регулярно дежурят работники центрального бюро. И если магический предмет подает сигнал о том, что сотрудник начал проговариваться (причем что устно, что письменно)… мы сразу же принимаем меры.

Принимают меры? Интересно, какие же? Заставляют чарами заткнуться? Или вообще убивают, прежде чем «член профсоюза» закончит предложение?

— Но вы не бойтесь, я уверен, что мы с вами отлично сработаемся! — широко улыбнулся Миб Спайд, снова продемонстрировав белоснежные клыки. — Так что сейчас можете идти обратно в хозяйский дом и заниматься своей работой. Когда вам нужно будет выполнять задания, Франческа прикроет вас с работой и всем прочим. Просто скажите кодовое слово: «грязь» — и отправляйтесь выполнять задание.

— И когда же я получу первое?

— Уже совсем скоро, — заверил мужчина. — Так что будьте готовы. А главное — не вызывайте подозрений, и… — проговорил он, приложив указательный палец к губам.

— Все поняла.

— Замечательно. Удачи вам, очень надеюсь, что мы сработаемся, — хмыкнул глава профсоюза, провожая меня взглядом, когда Сленда, вернувшись в кабинет, увела меня прочь.

ГЛАВА 5. Слабое место

— Ты уверена, что все в порядке? — переспросила Фран, погладив меня по плечу.

— Да, иди, развлекайся, — вздохнула я, подавая Элизабет охлажденную грызушку.