Книги

Принцесса для Узурпатора

22
18
20
22
24
26
28
30

Глава одиннадцатая. Где Линдо?

Ближе к ночи я, Виктория, вернулась. Это немыслимо! Разделилась изнутри надвое. Кошмар. Ужас. Надеюсь, что этого больше не случится.

Случится, и еще как. Скорее, чем ты думаешь.

Замолчи уже, и дай мне поспать.

В течение целой недели не происходило почти НИЧЕГО. Я завтракала, обедала и ужинала с Тео, и, как обычно, была с ним не особо любезна. Я пыталась узнать, где Линдо, и узнала. От… Селины. Я почти уговорила ее сказать, где этот чертов недомаг, но проснулся Виктор и… В общем, случилось вот что.

Итак, я стояла возле Селины и говорила с ней в коридоре, в котором почти никто не ходил, — коридоре, ведущем в восточную башню.

— Селина, я знаю, что ты знаешь, где Линдо.

Я сразу увидела, как у девушки изменилось лицо.

— Я знаю, что ты носишь ему еду, и то, что он пытался с тобой заигрывать, несмотря на свой кошмарный, щетинистый вид.

Селина подняла на меня перепуганные глаза и негромко спросила:

— Вы колдун, милорд?

О, может быть и так. А если сказать, что я колдун, она расскажет мне, наконец? Надо попробовать.

— О да, я колдун, Селина, и не хуже твоего головореза-хозяина Тео! — я думаю, лицо у меня тогда было вполне колдунским и достаточно пугающим.

— Милорд, не говорите так! — шепотом проговорила девушка, оглядываясь вокруг. И случайно взяла меня за руку. Я почувствовала на своем жилистом запястье нежную кожу ее ладоней. Видимо, Селина не занималась тяжелой работой. Впрочем, если она только носила подносы, то…

— Вероятно, это самые чудесные руки, которые когда-либо меня касались, — проговорил я, поцеловав ее пальцы. Девушка изумленно смотрела на меня.

Виктор, немедленно уходи!

— Извиняюсь, — проговорила я, отпустив ее. — Скорей говори, где Линдо.

— Я не могу сказать, милорд… — проговорила после некоторого замешательства Селина. — Я могу только отвести вас туда. Ключи от Подземелья у меня.

Значит, мне нужно их забрать.

— Ты не можешь отдать их мне?