Книги

Приходи в прошлое

22
18
20
22
24
26
28
30

— Допросить, — коротко бросил охранникам принц, а сам подошёл ко мне и крепко обнял, а затем заглянул в глаза, словно пытаясь убедиться в том, что со мной всё в порядке. Улыбнувшись, он покачал головой. — Ты и правда магнит для неприятностей. Теперь не оставлю тебя одну ни на секунду.

— Звучит… угрожающе, — призналась я.

— Эй! — рассмеялся Лекс. — Это было проявление заботы!

— Это не отменяет того, что твоя фраза звучит жутковато. Что, и во время сна, и во время мытья тоже? — я продолжала настаивать на своём, но губы предательски расплывались в улыбке.

— Ты же знаешь, что я не это имел в виду, — внезапно покраснев, пробормотал принц.

— Я тоже сказала это в шутку! — поспешно заверила я Лекса. — Всё в порядке, правда. Я понимаю, что ты заботишься о моей безопасности.

— Да, верно, — неловко кашлянув, кивнул мой собеседник. — Но ты молодец, что так быстро сориентировалась. Обезвредила такого бугая за пару ударов. Прямо гордость берет.

— Ну, спасибо, — рассмеялась я, как-то позабыв про то, что мне помогло видение.

Не будь его, кто знает, чем бы всё закончилось… интересно, я могу вызывать его по собственному желанию или эта сила пробуждается по собственному желанию? Это было бы полезно для меня, учитывая то, как Лисси охарактеризовала жителей дворца. От таких можно ожидать чего угодно: и яда в еде, и ножа в спину. С ними всегда нужно быть начеку и эта моя способность очень бы пригодилась.

Тут в комнату влетела Лисси и тут же заключила меня в объятия, бормоча что-то о том, что меня нельзя оставлять одну. Похоже, она действительно волновалась за меня. Судя по тому, что Лисси дрожала всем телом, она и сама порядком перепугалось. Наверное, моё исчезновение принесло им кучу проблем, заставило переживать сильнее, чем я предполагала, раз они так боятся потерять меня снова.

— Мы теперь всегда будем рядом с тобой, — всхлипнув, шепнула она. — Сможем тебя защитить.

И я твёрдо решила постараться не вляпываться в истории и быть осторожнее. В конце концов, это ведь и в моих интересах тоже. Наверняка это будет не так уж и сложно, учитывая количество охраны и мой дар, верно?

Когда один из охранников, которых Лекс отправил допрашивать нападавших, вернулся и протянул ему какую-то бумагу, принц быстро пробежался по ней взглядом. С каждым прочитанным словом он мрачнел всё сильнее.

— Вы уверены? — нахмурился парень, поворачиваясь к охраннику.

— Его допрашивал Ричард, — обронил тот.

Прозвучало веско и немного зловеще. Ещё бы знать, что это значило. Неужели он такой страшный, что нападавшие тут же ему всё выложили? Но с чего они взяли, что словам этих бандитов можно доверять? И почему Лекса так встревожило прочитанное?

— Уезжаем и как можно скорее, — приказал принц.

Охранник коротко поклонился и вышел из комнаты. Лисси требовательно вытянула руку, и Лекс, поморщившись, отдал ей записку. Я заглянула ей через плечо, тоже вчитываясь в текст.

«Приказано похитить Её Высочество. Даны чёткие ориентиры внешности, указано название трактира и номер комнаты. Оплата — десять тысяч золотых, — конфискована. Приказ отдала женщина с чёрными глазами».

— Чёрные глаза? В смысле, как у демонов? — удивилась я, но мне так никто и не ответил.