Руби взяла чашку чая и села во второе кресло с подголовником.
– Нет, но раз ты заговорил об ожогах… Ты видел ожог на запястье моей бабушки?
Хотя он был в очках‑«авиаторах», она увидела морщины на его лбу.
– Нет. Сильный ожог?
– Я думаю, ей следует обратиться к врачу. Боюсь, ей понадобится пересадка кожи. Но ты знаешь, как она относится к медикам.
– Я знаю, – сказал Лукас и сильнее нахмурился.
– Взгляни на ожог и убедись сам. Может, она послушает тебя, а не меня.
Он напрягся:
– Я не разбираюсь в ожогах, но в ванной внизу есть аптечка. Мой друг‑медик принес ее недавно. Можешь ее взять.
– Спасибо. Я выясню, что смогу сделать. – Руби посмотрела на восхитительную выпечку на подносе между ними, и у нее заурчало в животе от голода. – Хочешь бабушкины булочки?
– Нет, спасибо. А ты поешь.
Руби положила выпечку на тарелку, потом внезапно смутилась из‑за того, что будет есть перед ним, и отодвинула тарелку.
Лукас снова нахмурился:
– Что случилось?
– Я поем потом.
Он нетерпеливо фыркнул и поставил чашку на стол.
– Не глупи. Поешь! Разве это не твои любимые булочки?
– Да, и поэтому их лучше не есть. Я не ограничусь одной.
Уголок его рта приподнялся в снисходительной полуулыбке, и Лукас стал менее задумчивым и пугающим.
– Я думал, ты любишь себя баловать.