— Не стоит, Малкольм. Даже если я и Ленора, все равно между нами все кончено. Я подам на развод...
— Чтобы выйти за него? — закричал Малкольм. — Вот уж будет пища для сплетен!
— С этим я ничего не могу поделать, Малкольм, — сказала она. — Я должна думать о ребенке.
— Это верно, щенку нужно имя.
Эштон ледяным взглядом посмотрел на Малкольма.
— Мне надоели, Малкольм, и ваши оскорбления, и ваши угрозы. — Он небрежно поиграл пистолетом. — Полагаю, вам пора отсюда убираться. Мне надо кое о чем потолковать с этой дамой.
Малкольм бросил на них последний взгляд и, едва сдерживаясь, вышел. Он зашагал к дому, обдумывая на ходу различные варианты. С мистером Уингейтом у него еще не все кончено.
Эштон встал и, обвязавшись полотенцем, подошел к пологу шатра. Откинув его, выглянул наружу.
— А он ведь и впрямь вернется, — пробормотал Эштон. — Так просто он не сдастся.
— Не вижу, зачем ему это, — Ленора вопросительно посмотрела на Эштона. — Что ему еще здесь надо?
— О, причин может быть сколько угодно, и все они, так или иначе, связаны с тобой.
Она улыбнулась, положила Эштону руку на обнаженное бедро, любовно и в то же время лукаво улыбаясь:
— Ну, если он будет так же настойчив, как вы, мистер Уингейт, тогда помогай нам Бог.
Эштон улыбнулся в ответ.
— Ну, я-то отчаянно боролся за то, без чего жить не могу. Королева моя!
Ленора перестала улыбаться.
— И что же будет теперь, когда ты добился своего?
Эштон пожал плечами.
— Надо еще кое-что предпринять, чтобы формально закрепить победу. И уж тогда все.
— И ты все еще настаиваешь, что я Лирин?