«Да. А вы кто, чёрт возьми?»
Прежде, чем Макензи успела представиться, Ванесса ответила: «Они из ФБР. Хотят знать о Куртцах».
«Да, я слышал, как вы об этом говорили, – ответил Джек, – и поэтому хотел бы попросить вас катиться к чёрту с нашего порога».
«Боюсь, мы не можем этого сделать», – возразила Макензи.
«Послушайте, – сказал Джек. – Я не знаю, что эти придурки сказали вам, но меня достало то, что моё имя смешивают с грязью и …»
«Они ничего не говорили о вас, – перебила его громким голосом Макензи. – Их убили. И ещё две пары. И все они были членами клуба «DCM». А с этим клубом, по моим данным, вы были когда-то связаны».
Когда супруги услышали о том, что Куртцев убили, на их лицах выразились замешательство и шок, но никакого сочувствия. Было заметно, что Джек почувствовал некое облегчение, услышав эту новость.
«Жаль это слышать, – сказал он. – Но я уже устал говорить о них».
Сказав это, он попытался закрыть дверь.
Эллингтон сделал шаг вперёд и придержал дверь рукой.
«У вас есть два пути: либо вы впускаете нас, и мы задаём вам несколько вопросов, либо мы вызываем наряд, и они обыскивают дом».
«А что именно они будут искать?» – поинтересовалась Ванесса.
«Что-нибудь, связанное с Куртцами».
«У нас ничего такого нет…»
«И позвольте добавить, – перебила её Макензи. – Если мы начнём вызывать наряд по рации и нечаянно перепутаем частоту, то СМИ ничего не будет стоить обнаружить двух агентов ФБР у вашего дома».
Джек начал трястись от злости. Макензи вспомнила, что Глория говорила о его жестокости. Она напряглась, готовая ко всему.
«Что скажешь, умник?» – спросил Эллингтон.
Это стало последней каплей. Джек Спрингс сделал широкий шаг вперёд и толкнул Эллингтона. Это был довольно сильный толчок, однако Эллингтон сумел сохранить равновесие, отступив всего лишь на несколько сантиметров.
«Рад, что вы это сделали, – произнёс Эллингтон с усмешкой. – Технически это нападение на федерального агента».
Он вытащил наручники и показал их Джеку: