— Кто его тебе передал?
— Парень по имени Арти. Я видел его впервые в жизни. Я должен был войти, назваться и попросить свиных отбивных. Он передал мне пакет, по виду такой, словно там действительно было мясо, — ну, из такой белой жесткой бумаги, знаете?
— Кто тебя учил, что говорить?
— Парикмахер Сэл. Кроме него, я никого там не знал.
— А Джимми Ангел? Его-то ты тоже знаешь, не так ли?
— Ни разу с ним не встречался. Он просто двоюродный брат моей подружки.
— А ее как зовут?
— Я не хотел бы ее сюда вмешивать.
— Послушай, — отчеканила Джеки. — По-моему, ты не до конца понял, что тебе тут говорили. Ты помогать нам собрался или в игрушки играть?
— Чего?
— Назови ему имя твоей подружки. Перед тобой сидит заместитель начальника Отдела по борьбе с организованной преступностью, и лучше не отнимать у него времени.
— Ее зовут Люси.
— А дальше?
— Анджелли. Она кузина Джимми.
— Сэл сказал тебе, где взять товар, верно?
— Ага.
— И куда его доставить?
— Ага. Он назвал имя — Анна Гарсия. Мы должны были встретиться в Китайском квартале, у входа в ресторанчик, что торгует навынос.
— Мой псевдоним, — улыбнулась Джеки. — Я пришла с телохранителем, бугаем фунтов под двести, на случай если наш приятель Дом вдруг решит стукнуть меня по голове и смыться с товаром.
— Угу, — мрачно подтвердил Дом.