Книги

Предыстория Спайка и Вишеза: Реквием Красной планеты

22
18
20
22
24
26
28
30

– А то, что мы не поведем их в пентхаус моего отца.

Фирлес стряхнул. Затем смыл.

– Нет. Поведем.

Он застегнул ширинку и открыл было дверь, но Вишез быстро захлопнул ее снова.

– Нет, не поведем.

– Что ж, мистер Экспорт-и-Импорт, мы совершенно точно не можем отвести их в квартиру, где тебе приходится сидеть на унитазе боком, не так ли? Это было твое прикрытие, не мое.

– Отец любит этот пентхаус, – прошипел в ответ Вишез. – Да если хоть одна ворсинка на ковре помнется, он мне голову оторвет!

Фирлес усмехнулся.

– Тогда мы проследим, чтобы девочки сняли обувь. Ну так как?

Вишез задумался, а Фирлес быстро продолжил:

– Да брось! Какой смысл владеть всем этим богатством, если ты не можешь время от времени получить от этого немного удовольствия?

Вишез вздохнул. Его друг прав.

– Ну хорошо. Но только сегодня. На одну ночь. И все. Ты мой лучший друг, Фирлес, но иногда я тебя на дух не переношу.

Фирлес улыбнулся. Ох уж эта улыбка!

– Я знаю.

* * *

Двери личного лифта открылись с восхитительной цифровой мелодией. Звук был таким приятным, что можно было подумать, будто он разработан в научной лаборатории, где ученые долго выясняли, какая именно цифровая последовательность нот окажется наиболее гармоничной человеческому уху. Собственно говоря, именно этим ученые и занимались.

Фиона и Пенни с опаской вошли в пентхаус. Его красота – полы из белого дуба, изготовленные на заказ мраморные столешницы, окна от пола до потолка, из которых открывался панорамный вид на Тарсис-Сити, – была невероятной, если не сказать непостижимой.

Вишез улыбнулся:

– Красиво, не правда ли?

Фиона едва не поперхнулась от удивления, но смогла ответить: