— Выпрями ее, Джон! Скорее!
«Пустельга» резко подняла нос над водой, ее ванты задрожали от ветра, и тут раздался сильный бортовой залп флагмана. Осколки осыпали шхуну, пробили паруса, часть их упала в море. Она содрогнулась и покачнулась…
— Давай, милая, ты можешь!
И шхуна устремилась в небольшую брешь в черном дыму.
— Четыре узла! — закричал Лайам. — Брендан, мы потеряли мачту!
Брендан смутно услышал еще один залп, который раздался с флагмана. Палуба под его ногами закачалась, когда ударили орудия его собственной шхуны. Густой дым окутал все вокруг, а запах пороха ударил в нос Брендану. Мачты закачались, когда «Пустельга» отважно рванулась вперед.
Брендан отчаянно ухватился за штурвал, пытаясь удержаться.
— Мы почти прорвались, милая! Не подведи меня!
Шхуна выровнялась и, словно услышав своего капитана, уже через несколько мгновений проскочила мимо тяжелого двухпалубного корабля и вырвалась на простор.
Матросы радостно закричали, бросая в воздух свои шляпы.
— У нас вышло! У нас все вышло! — вопил Лайам, радостно подпрыгивая. — Господи, Брендан, мы прорвались! Теперь британский флот бросится вдогонку за нами. Командор будет благодарен нам за эту брешь, Брендан! — Он ринулся вперед. — Брендан! Тише, парень! — И он подхватил на руки своего капитана.
У Брендана все кружилось перед глазами, он поднял руку и указал подзорной трубой.
— Мы еще не вырвались, Лайам… Посмотри… — Он закрыл глаза и упал на грудь друга.
Впереди выход в открытое море закрывала «Гадюка».
В полночь американский генерал Соломон Ловелл отдал приказ эвакуироваться с полуострова. Испуганная милиция торопливо погружалась на корабли, захватывая с собой оружие, снаряжение и пушки. На следующее утро американский флот направился к небольшой реке, где, как надеялся Ловелл, более тяжелые английские корабли не смогут пройти. Но англичане вошли в залив, воспользовавшись приливом, и тогда наконец американцы подняли якоря, приготовившись к бою.
В полдень командор Салтонстолл предпринял самый решительный шаг с момента начала осады. Собрав своих офицеров, он отдал распоряжение, чтобы каждый корабль сам позаботился о себе.
Майра и ее спутники с ужасом наблюдали, как английская эскадра подходит все ближе и ближе. А американцы один за другим поднимали паруса и снимались с якоря.
— Черт, этот трус Салтонстолл дал приказ отступать! — воскликнул Стэнли. — Бежим, нам нужно успеть за ними!
— Но им некуда отступать, разве только вверх по реке! — закричал Обадая.
Они торопливо бежали по берегу, стараясь не выпустить из виду свои корабли и пытаясь успеть за ними.