Книги

Предательство. Утраченная история жизни Иисуса Христа

22
18
20
22
24
26
28
30

…ибо боятся его. — «Греческий магический папирус», лист 136.

55

…каменщика. — Слово «тектон» в Новом Завете обычно переводят как «плотник», но в действительности им называли любого, кто работал с камнем, деревом, рогом и даже слоновой костью, и все же в первую очередь именно каменщика.

56

Два Шаббата подряд. — О чем совершенно правильно упоминает Матфей (28, 1).

57

…воскресение надо искать при жизни? — Евангелие от Филиппа, 66, 5–20.

58

Его жизнь питается нашими жертвами. — Евангелие от Филиппа, 63, 1.

59

…была проведена по приказу Квириния в шестом году. — Иосиф Флавий пишет в своих «Иудейских древностях» (18, 2, 26), что перепись населения проводилась в 6 или 7 году от P. X.

60

…где-то в окрестностях Иерусалима. — Второе Откровение Иакова, 61, 9; 62, 12.

61

…прожила здесь всю свою жизнь… — Во многих ранних книгах, например у Августина и Григория Великого, а также в гностических текстах, таких как Тайное Евангелие от Марка, Мария Магдалина и Мария Бетанийская — одно и то же лицо. И это вполне логично, особенно если воспринимать имя Мария Бетанийская как описание места рождения человека, а Мария Магдалина — ее профессии. Далее этот вопрос будет рассмотрен подробнее.

62

…называющее Мегаддела, парикмахер. — Город Магдала, откуда, по-видимому, была родом Мария Магдалина, ни разу не упоминается в Библии, хотя «Магдалина» предположительно форма прилагательного от этого слова. Тем не менее чаще всего его соотносят с городом Мигдал Нунная, упоминаемом в Талмуде (Песах, 46а), или греческой Тарихеей. Но проблема в том, что Мигдал Нунная находится в 1 римской миле от Тиберии, а Тарихея, по словам Иосифа Флавия, расположена в 3,5 римских милях от Тиберии, следовательно, это не могут быть два названия одного и того же города. Поэтому вопрос о Магдале всегда оставался спорным. В Талмуде (Шаббат, 1046, и Синедрион, 67а) можно найти разгадку. Там говорится о Марьям-парикмахере или, на древнееврейском, Марьям Мегаддела. Остается предположить, что греческие составители Нового Завета просто не поняли еврейского термина. Кроме того, если принять эту версию за отправную точку, то становится понятно, откуда у Марии деньги, которыми она поддерживала общину Иисуса.

63

Йосеф Харамати? — В четырех канонических Евангелиях этот город упоминается лишь однажды и лишь в связи с Иосифом Аримафейским. Поскольку город с таким названием неизвестен, ученые предположили, что, скорее всего, это либо город Рамафаим, о котором упоминает Иосиф Флавий («Иудейские древности», 13,4, 9), либо Рафамеин. Однако в IV в. от P. X. Евсевий пишет о нем как о Арамафем-Софим, находящемся неподалеку от Фамны и Лидды («Ономастикон», 144,28). В других источниках Аримафею помещают на месте современного Рентиса, в 15 милях (примерно 24 км) к востоку от Яффы, либо отождествляют с Эр-Рамом или даже провинцией Эль-Бира-Рамалла неподалеку от Иерусалима. Тот же простейший факт, что еврейское слово «харамата» или «харамати» не означает название города, а характеризует некую местность как гористую, не был учтен. Скорее всего, им называли гористый район Шефела, находящийся в 20 милях (32 км) на восток от Яффы.

64