— Руфус, уводи своих людей обратно и возвращайся в монастырь, — мягко сказал он. — Вы здесь не понадобитесь.
— Слушаюсь.
Декурион дал знак солдатам, и они, построившись, начали один за другим выходить из гробницы.
— Стойте! Я вас не отпускал! — крикнул Меридий.
Но солдаты не обратили на него ни малейшего внимания. Один за другим они вышли наружу.
— Поднимайтесь на дорогу! — раздался голос декуриона, перекрывший завывания ветра. — Возвращаемся в город!
Охранять вход остался лишь один. Седой пожилой мужчина. И тут Заратан вспомнил его. Это один из тех, что напали на них у пещеры Ливни!
В его жилах вскипели ужас и гнев одновременно. Если бы он мог схватить этого человека за горло! В памяти пронеслись сцены боя на побережье, весь страх и боль, которые им пришлось вынести… слишком сильным было желание нанести ответный удар, отплатить, и Заратану потребовалась вся сила воли, чтобы сдержаться.
— Епископ Макарий, я понимаю, что мы нарушили закон, войдя в эту гробницу, — сказал Варнава. — Какое бы наказание ты ни назначил, мы, безусловно, безропотно примем его.
Макарий задумчиво провел пальцами по бороде.
— Незаконно повреждать могилы либо воровать из них вещи, но…
Он огляделся.
— Я не вижу свидетельств этого. Вы открыли гробницу, что было неправильным поступком с вашей стороны, но вы не причинили никакого вреда.
— Ты очень великодушен, епископ, — сказал Варнава, становясь перед Макарием на колени и целуя ему руку. — Прости нас за то, что мы ненамеренно вызвали столь большое беспокойство.
Меридий глядел на них, прищурившись. Резко повернувшись на пятках, он быстро вышел наружу.
— Уходим, Элиций! — крикнул он.
Когда их шаги затихли, Варнава встал с колен и посмотрел на Макария. На его лице появилась улыбка.
— Ты получил мое письмо из Газы? — прошептал он.
— Получил, — ответил Макарий, тихо хихикнув.
Он развел руки в стороны, и они обнялись, как старые друзья.