Книги

Право на любовь

22
18
20
22
24
26
28
30

- С-служка, - трясясь, выдавил тот, губы зашевелились, беззвучно шепча заклинания.

- Будешь великим клириком.

Надо было видеть мгновенное преображение. Парень собрался уже отправляться к праотцам, а тут закивал с готовностью, выпрямился и даже духом воспрял.

- Здесь надо прибраться. - Летта оглянулась вокруг себя - кругом обломки, сквозь развороченный потолок видно небо, и добавила: - И провести ремонт.

И направилась к выходу.  

***

Уже когда выбрались из кабинета и шли подземным коридором, Летта сказала:

- Думаю, генералу об этом знать необязательно.

- Кхмммм? - прокашлялся страж и насмешливо на нее уставился. - Что вы, леди, как можно, я буду нем как могила.

Не успел он закончить фразу, раздались быстрые твердые шаги. Из-за поворота стремительно вышел генерал, хмурый, серьезный. Увидел ее и сразу сграбастал в объятия. И спросил:

- О чем это мне знать необязательно, м? Моя маленькая леди имеет от меня какие-то тайны?

О-о.

Такой грозный взгляд, выгнутая смоляная бровь и темная прядь волос, свесившаяся на глаза. А главное, такая сила и надежность, что Летта просто растеклась сиропом и шепнула ему на ушко:

- Ну не здесь же, - и выразительно на него уставилась.

- Хммм? - мужчина хмыкнул, однако промолчал.

А из-за поворота уже появился Глава тайной канцелярии. И тут же раскланялся:

- О, леди, рад вас видеть. Пусть даже обстановка и не...

- Иди проверь, - оборвал его Адриан и мотнул головой в сторону кабинета, откуда просто разило отголосками всплеска магии.

- Есть, - вздохнул Лектион и прямым ходом направился в кабинет.

Дело, кажется, принимало серьезный оборот. Летта затихла в объятиях генерала. Сайлас тоже стоял молча и косился на нее: ведь если что, он пойдет как «соучастник». Однако Лектион уже вернулся.