Книги

Поймать наследницу, или Билет в высший свет

22
18
20
22
24
26
28
30

— И правда, — я осторожно высвободилась и растерянно огляделась, будто только что пришла в себя. По коже бегал озноб, от Этелхарда до сих пор исходил ощутимый магический фон, что совершенно сбивало с толку все мои внутренние рецепторы.

— Пройдите через боковую дверь, — голос саркана стал мягче, словно он почувствовал мое состояние. — Я провожу.

Его ладонь скользнула вверх по моему предплечью — до самого края длинной перчатки. Как будто нарочно!

— Не нужно! — выпалила я, отстраняясь. — Я справлюсь.

— Как пожелаете, — Лестер пожал плечами. — Увидите Ханка — поторопите его.

Его тон вновь обрел обычную прохладную отстраненность. Будто все, что он делал, было всего лишь вежливостью. Может быть, я просто надумываю себе лишнее? Хорошо, если так.

В подсобных помещениях кабаре оказалось удивительно безлюдно. Видимо, все были заняты суматохой в зале. По дороге в гримерку Сарики меня никто не остановил. Только на встречу попался тот самый огрит — Ханк — такой раздосадованный, будто его прогнали. Он окинул меня коротким взглядом и сердито пронесся мимо — я даже сказать ничего не успела.

Комната Сарики отыскалась довольно скоро: вокруг никого не было, а дверь в нее оказалась чуть приоткрыта. Наверное, она сейчас окружена подругами: оттуда доносились тихие голоса. Я просто спрошу, как она — всего-то! — и сразу же уйду. Ей нужно прийти в себя после такого испуга. Да и вообще всем нам. Вечер удался на славу!

Я уже взялась за дверную ручку, но меня остановил странный разговор, вовсе не похожий на взволнованное щебетание девушек.

— Меня чуть не убили, а вы... — с легкой паникой в голосе воскликнула Сарика. — А если вас кто-то увидит?

— Мне нужно то, о чем мы условились — и все. Я оставлю вас в покое, — спокойно ответил ей некий мужчина.

— И вы расскажете, где мне искать его? — голос танцовщицы стал глуше. — Вы не предупреждали, что это окажется так трудно. Так опасно!

— Раньше надо было думать, с кем связываешься, — безразлично заметил мужчина. — Мы договорились. Ты передаешь товар и получаешь информацию. Но вокруг тебя возникло слишком много шума. Поэтому ты сделаешь еще кое-что, прежде чем я расскажу тебе то, что узнал.

Я вздрогнула от звука размеренных шагов. Они приближались! Интуиция пискнула, что, если меня тут обнаружат, ничего хорошего из этого не выйдет. Поэтому я метнулась обратно, еле вспомнив, что надо придержать подол, чтобы не запнуться. Но добежать до конца коридора не успела — спряталась за колонной.

Шаги остановились, я живо представила, как тот мужчина подозрительно оглядывает пустой коридор — затем хлопнула дверь и стало совсем безмолвно.

Опрометью я бросилась дальше — едва не сбила с ног одну из танцовщиц, которая как раз выходила из общей гримерной. Может, как раз она и спугнет того незнакомца. Или ее прогонят так же, как Ханка.

Похоже, комиссар Нэллад был прав! За кражей сумочки Сарики крылось что-то более серьезное, чем простое желание разжиться деньгами. Но вот что? Во что она ввязалась?

Лестер Этелхард

— Зачем нужно было вызывать меня в участок? — Лестер прошел через кабинет комиссара Нэллада и остановился напротив. — Неужели другие свидетели рассказали тебе недостаточно о том, что случилось в « Красном фламинго»?

Разговаривать с Роем совсем не хотелось. Доверие ушло — теперь он видел в приятеле только соперника. Но сообщать об этом ему пока не собирался. Хотел понаблюдать.