Книги

Потрясение грани

22
18
20
22
24
26
28
30

По настоянию Александра мы поспешили в сторону аэродромных сооружений. Он буквально подгонял нас, и такая торопливость сначала вызвала молчаливое недовольство, но, когда мы скрылись в тени ангарных ворот и оглянулись, то замерли, затаив дыхание. По рулёжной дорожке к нашему самолёту на бешеной скорости неслись две военные машины и автобус. Мы отступили в глубину ангара, откуда было хорошо видно, как из автобуса выскочили солдаты и окружили самолёт, а вооружённые люди в форме карабинеров забежали по аппарели внутрь.

По всему выходило, что здесь нас ждали, и только дотошная расторопность Александра спасла нас от больших неприятностей. Через минуту карабинеры начали выбегать из самолёта, послышались хлопки выстрелов, и один из автомобилей сорвался с места, направляясь в нашу сторону.

Крикнув: «за мной!», Александр рванул через пустое и гулкое пространство. Вслед за ним мы прошмыгнули в узкую дверь в углу ангара и выскочили на задний двор. Мы пробежали вдоль рядов грузовых контейнеров, пару раз свернули в промежутки между ними, протиснулисьчерез дыру в заборе и выбежали на дорогу. В десятке метров на обочине стоял микроавтобус «Фиат», рядом с ним какой-то человек энергично махал нам руками.

Мои спутники кое-как устроились в небольшом пространстве салона, я же разместился на сиденье рядом с водителем, невысоким разговорчивым брюнетом с подвижным лицом продувной бестии. Назвавшись Антонио, он без умолка тараторил, что существенно облегчило проблему общения. Пектораль-переводчик набрала нужный комплект слов, и уже через десять минут я свободно заговорил по-итальянски.

– Меня зовут Антон, почти твой тёзка, – начал я.

Мои спутники уставились на меня, а Антонио, подавившись от неожиданности словами, нажал на тормоз и захлопал глазами.

– А-а… Кх-м… Однако… почему «почти».

– Действительно, одно и то же. Скажи, Антонио, ты в курсе событий?

– Да… А… ты случайно не римлянин? Болтаешь по-нашему, будто всю жизнь прожил в соседнем доме.

– Я из Москвы. И всё-таки, что творится в Риме?

– Толком не знаю. Если коротко, то – бардак. Бука дикуло. Примерно неделю назад, ни с того, ни с сего, в городе начало твориться чёрт знает что. Власти совсем спятили. Закрыто большинство газет, в эфире осталось только два правительственных телеканала. Повсюду шныряют полицейские и какие-то подозрительные морды. Ни за что, ни про что хватают и тащат в каталажку. По ночам врываются в дома. На улицах по утрам находят мертвецов. Дьявольщина!

– И впрямь, затейливо живёте. Мы едва не столкнулись с карабинерами у самолёта.

– Каволи! Хреново! Момент, – он позвонил по мобильнику и кому-то доложил о происшествии.

– Так мы едем?

– Поехали. Куда, пока не знаю. Сообщат по пути. Мы ждали неприятностей, но не так скоро. В Риме никогда не было так гнусно. Ромпереле палле! Какой город изгадили, скорпионьи задницы! Мерде! Чтоб им подавиться собственными членами, чтоб облезлые ослы…

Я отвернулся в открытое окно и, улыбаясь, слушал бесконечную тираду итальянца.

– Что он говорит? – встревожено спросила Елена, глядя на отчаянно жестикулирующего за рулём Антонио.

– Рассказывает, что собирается сделать с противниками в случае нашей победы, – смеясь, ответил я.

– …конскую загогулину им под хвост, и собачье дерьмо в глотку, – трёхэтажную матерщину итальянца прервал зазвонивший мобильник. – Так. Понял. До связи.

Объезжая Вечный город по большой дуге, мы не меньше пяти раз слышали истошные звуки полицейских сирен.