Книги

Потеряшка

22
18
20
22
24
26
28
30

Мисс Блэк остановилась, подняла пустую бутылку из-под водки и стала спускаться вниз.

Девочка стояла на кухне с двумя кружками чая в руках. Она была очень бледна, и на лице у нее была написана полная растерянность.

– Мэри, тебе пора в постель, – сказала Люси. – Тебе обязательно надо выспаться.

– Нет, кто-то ведь должен следить за мамочкой…

Над их головами раздался скрип пружин – миссис Квигг опять уселась на кровать. Блэк взглянула на часы – было почти четыре часа утра.

– Твоя мама говорит, что Алан был у вас начиная со среды, Мэри. – Сержант взяла одну из кружек из рук девочки. – Это правда?

Малышка повернула голову вправо и крепко зажмурила глаза, пытаясь вспомнить тот день. Наконец она утвердительно кивнула.

– Он никуда не выходил после того, как начался снег. Мамочка всегда очень веселая, когда он здесь.

– Ты умница, Мэри, – ответила Люси. – Твоей мамочке очень повезло, что у нее есть ты.

Девочка улыбнулась, и ее глаза засветились.

– А ты не можешь вернуть мамочкиного друга домой? – спросила она. – Тогда она перестанет плакать. И у нее все будет в порядке.

Глава 37

На следующее утро в восемь часов сержант Блэк встретилась с Флемингом на Стрэнд-роуд.

– А разве ты не должна быть сейчас в больнице? – спросил инспектор.

– Я сама себя выписала вчера вечером, – ответила Люси.

– Я собирался заехать, чтобы проведать тебя, – начал было Том, но девушка жестом остановила его:

– Со мной всё в порядке. Да и в любом случае, я все равно проспала всю ночь, – соврала она.

– Я не смог подъехать вчера, потому что кое-что подвернулось, – попытался объясниться Флеминг, но это тоже была ложь.

Люси почувствовала идущий от начальника запах алкоголя, оставшийся со вчерашнего вечера, который он пытался заглушить запахом мятных конфет. Несмотря на все свои разговоры о том, что он пришел к Богу и завязал с выпивкой, подумала сержант, шеф, по-видимому, опять развязал.

– Так в чем же дело? – вернулся тот к главной теме их разговора.