– Что-то не так? – удивился его реакции вампир.
– Нет-нет, все в порядке. Есть одна загвоздка, но в целом ничего трудного. А ты будешь говорить со своими?
– Придется. Жутко не хочу оставлять Иву, но оторвать ее сейчас от тетушки просто нереально.
– Понимаю. А ты понимаешь, насколько серьезно и опасно то, во что мы ввязываемся?
– И с каждой минутой оно становится все серьезнее и опаснее.
– Я слышал, в таких случаях говорят: «Тем интереснее».
– А ты скажешь? – Ло действительно было интересно.
Златко помолчал, потом криво ухмыльнулся:
– Я соглашусь.
Надо сказать, большинство гостей считало вчерашний бал безусловно удавшимся. Не только танцы и закуски отличались великолепием, но и развлекательная часть не подкачала. Причем почти все к оной относили и фейерверк Златко Бэррина, и самоубийство Анатоля Даклина. Обморок новоиспеченный вдовы тоже вызвал массу пересудов. Одни восхищались ее любовью к погибшему мужу, другие говорили о возможной беременности и, как следствие, выкидыше, третьи осуждали столь вульгарное проявление эмоций, недопустимое для аристократки, остальные же подозревали ссору между супругами и предвкушали еще один суицид или хотя бы попытку. Впрочем, нашлись и такие, которые заметили крутящихся рядом Бэрринов, в которых и нашли причину столь необычного завершения вечера. Расходились последние, пожалуй, только во мнении о том, насколько виновны братья в гибели Анатоля – довели до самоубийства или по-простецки помогли в сем несложном деле. Вторая версия превалировала.
Утро же, вернее середина дня, когда проснулись гостящие в замке дамы и кавалеры, обещало быть куда более скучным по сравнению со столь насыщенным вечером, что, честно говоря, удручало. Однако спустя всего час или два достопочтенные господа уверились в своем решении еще раз принять приглашение хозяев, ежели оное последует, ибо развлечения продолжились. Причем с теми же действующими лицами.
Все началось вполне мирно: Златко Бэррин упругим молодым шагом сбежал с главной лестницы и пересек парадный холл. Внимательные гости с удивлением заметили, что одет он по-дорожному, а за плечами несет какую-то сумку. Это показалось весьма странным, ведь приехал он, как все приличные люди, со слугой. Или то были люди его брата? Кто этих магов разберет… Но куда это он собрался? Самые же востроглазые обратили внимание на выражение лица молодого Бэррина: плотно сжатые губы, прищуренные глаза, сдвинутые брови. Картина сия могла умилить, если бы не слишком резкие движения, которыми чародей поправлял меч, направляясь к хозяевам дома. «Что-то явно случилось», – поняли самые прозорливые.
И они оказались правы, так как не успел Златко сказать традиционных слов благодарности, как на верхней ступеньке лестницы появился Эрил Бэррин и разве что не прыжками помчался вниз. Не добежав и до середины, он совершенно неподобающим в приличном обществе громким голосом потребовал:
– Златко, а ну вернись!
Маг упрямо мотнул головой, скороговоркой пробормотал слова прощания и бросился к двери, но на середине холла его перехватил брат. Хоть для этого ему и пришлось практически оттолкнуть кого-то из проходящих мимо гостей.
– Я кому сказал, стой!
Однако Златко повернулся к брату с таким зверским выражением лица, что Эрил от неожиданности даже отшатнулся. Чародей вырвал свою руку из хватки брата и прошипел ему в лицо:
– Убери свои лапы! Я сказал, что уезжаю, значит, уезжаю! Что тебе непонятно?!
– Не смей! Я приказываю тебе!
– Своим людям приказывай! Я тебе не подчиняюсь!