Книги

Послушание и наказание

22
18
20
22
24
26
28
30

Афина явно растерялась прямому обращению к ней, поэтому не сразу смогла ответить.

– Он… не приедет, – пискнула она. – Он сильно разозлился вчера, от того что… мы пренебрегли его помощью и обратились к Вам.

Я кротко взглянула на Декарта, чтобы проследить его реакцию, но он оставался ледяной напряженной глыбой. Никогда прежде я не видела его таким и сейчас я поняла, что со мной он действительно отдыхает и отпускает себя. Во всех же других ситуациях он напряжен как тетива.

– Хорошо, – заключил он и обнял меня за плечо. – Нам пора. А этого Олега я найду позже.

Я вновь растаяла под такой едва уловимой лаской моего Хозяина, и тут же Афина взяла меня за руку, прерывая мое удовольствие. И сейчас я как никогда понимала моего Хозяина. Мне до ужаса хотелось поскорее остаться с ним наедине. Мне хотелось бы, чтобы ко мне прикасался только он. И хотелось рычать от злости на каждого, кто смел вторгнуться в наш с ним хрупкий мир.

Глава 58

Всю дорогу до клиники мы ехали молча. Декарт даже музыку не включил. Сестра явно испытывала дискомфорт в обществе Декарта, а я вроде как не должна была разговаривать вовсе. Не знаю, насколько серьезным был бы мой проступок, если бы я заговорила с сестрой, но все же я старалась вести себя правильно.

Однако на одном из светофоров мой Хозяин все же взял меня за руку и крепко сжал. Он словно пытался подзарядиться от меня, и я заметила, что он даже вздохнул с облегчением.

Мне было дико приятно, что я смогла так повлиять на моего Хозяина, возможно даже успокоить. А еще было очень приятно, что Декарт сделал это не наедине. Да, пусть его ласку увидела только Афина, но я вдруг почувствовала перед ней свою значимость.

Наконец мы доехали до клиники, и едва я потянулась, чтобы открыть дверь, как Декарт отрицательно качнул головой. У меня перехватило дыхание от радости. Он сам хотел открыть мне дверь! Это такая мелочь, но она заставляла меня чувствовать себя особенной.

Я с благодарностью приняла руку моего Хозяина и на мгновенье прижалась к его плечу в знак благодарности. Афина же вышла сама, делая вид, что не видит происходящего.

Войдя внутрь и пройдя по длинному и светлому коридору, мы попали в кабинет врача.

Только в этот момент до меня дошел весь страх за сестру и я поняла, что скорее всего осмотр у врача это не только проверка по таблице с буквами, но еще всякие капли, назначение анализов, и проверка на страшных приборах. И сейчас нежелание сестры смотреть на нас с Декартом было обусловлено вовсе не завистью или чем-то таким, а просто страхом.

Какая же я эгоистка!

– Я пойду с тобой, – я двинулась за сестрой, крепко взяв ее за руку.

– Не надо, – печально улыбнулась она. – Мне будет спокойнее, если я буду одна. Иначе рядом с тобой я точно струшу. И потом… это ведь только осмотр. Ничего колоть в меня еще не будут. Не переживай.

Не переживай?! Она меня еще и успокаивает? Это я должна ее поддерживать, а не наоборот!

– Афина, я зайду с тобой на минуту, – сообщил Декарт. – Просто узнаю, какие исследования тебе назначат. Но могу тебя сразу заверить, что врач очень хороший. У меня у самого… некоторые проблемы с глазами, как ты уже заметила. Так что я лично регулярно прохожу здесь лечение.

– Простите меня, – Афина виновато опустила голову. – Простите, что отреагировала так. Я никогда раньше не видела… ну Вы понимаете. И мне, как будущему врачу, непростительно проявлять подобную бестактность.

– Ничего, я привык, – голос Декарта ни на йоту не стал теплее. – Пойдем?