Он посмотрел на нее со смесью сожаления и озорства.
– Ты, как и я, прекрасно знаешь, в чем дело.
Она мрачно кивнула.
– Думаешь, Пру Циммерман осуществила свою угрозу?
– Возможно. Уверен, она попытается досадить нам тем или иным образом. Черт подери, мне неважно, что они обо мне думают, но я ненавижу, когда из меня делают школьника, застигнутого в спальне девочек.
Они посмотрели друг другу в глаза, вспомнив минуты, что провели вместе, и тут произошло нечто совершенно неожиданное: они рассмеялись. Рассмеялись в искреннем восхищении друг другом и своей любовью. Испуганное лицо секретарши только добавило им веселья.
Она продолжала изумленно на них пялиться, когда прозвучал гудок двусторонней связи.
– Да? Конечно, – ответила она и обратилась к Шелли: – Ваш ожидает ректор Мартин.
Шелли поднялась, но Грант не оставлял ее.
– Мы пойдем вместе, – возразил он, отправившись к плотно закрытой массивной двери.
– Грант, – позвала Шелли, потянув его за рукав, – я не против. Правда.
– Зато я – против. Я не позволю ему тебя запугать. Мы пойдем вместе. – Он сделал очередной решительный шаг, но она удержала его.
– Агрессия – не лучший способ решить проблему.
Он повернулся к ней и печально вздохнул. Потом улыбнулся и пропустил ее вперед.
– В очередной раз убеждаюсь, что ты мне подходишь идеально.
Ректор Мартин сидел за столом, но поднялся, когда зашла Шелли. Сострадание исчезло с его лица, уступив место неодобрению, когда он увидел, что вслед за Шелли заходит Грант.
– Я хотел видеть только миссис Робинс.
– Она согласилась, что мы должны прийти вместе, ректор Мартин, – ответил Грант. Шелли изумленно обернулась, чтобы убедиться, что следом за ней зашел тот же мужчина, что минутой раньше потрясал кулаками у секретарши на виду. Грант заговорил уважительно и даже скромно.
Но, видимо, глава университета не собирался их щадить, каким бы подобострастным ни был тон.
– Садитесь, пожалуйста, – надменно предложил он.