Книги

Последний из рода Демидовых

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вот как⁈ — я повысил голос, — Значит, смерть рода вас не интересует, а Демоническая Магия, напротив? Может, всё должно быть наоборот⁈

— Послушайте… Клемент Аристархович, у нас своя работа, у полиции своя. Я разделяю ваше горе, но уже лет триста государственные службы не суют нос в дела родов! Уж простите мне мою назойливость, но нам нужно осмотреть вашу усадьбу и вас!

Чего-то подобного я ожидал. И нет, ссориться с инквизитором, и уж тем более вставать в позу, будет тем ещё идиотизмом! Но я же и есть этот самый малолетний идиот. И что будет более подозрительным, сыграть глупого и недалёкого аристократа, коим и являлся прежний обладатель моего тела? Или понимающего и умудрённого опытом человека, да ещё имеющего представление о сыскном деле, как говорят в этом мире? Нужно повести себя так, чтобы инквизитор увидел во мне несдержанного и избалованного молокососа!

— Ещё чего, хотите? Может, мне до гола раздеться, а потом булки раздвинуть и показать всем присутствующим⁈ — я скрестил руки на груди, — У вас есть ордер на обыск, или как у вас это называется⁈

Сойкин побелел, а потом покраснел. Видимо, он представил, то, что я описал в красках. Но нужно отдать должное инквизитору, он быстро взял себя в руки:

— Для обыска вашей усадьбы или же человека инквизиции не требуется ордер или приказ суда! У нас расширенные полномочия, из-за того, что следы после Призыва демонов быстро развеиваются. А если вы, граф Демидов, стесняетесь раздеваться здесь, то можем пройти в вашу спальню… — инквизитор сделал демонстративную паузу, — или в ближайший надзор инквизиции!

Вот понятный для меня разговор. Сойкин сам не желает тащиться со мной в ближайший надзор и заполнять документы, поэтому даёт мне выбор, который устроит обоих. Но что-то мне подсказывало, что если я перегну палку и заставлю инквизитора меня задержать, то пребывание в надзоре инквизиции мне не понравится!

— Ладно… Пройдёмте на кухню, а слуги и ваши верзилы пусть остаются здесь! — я было пошёл в сторону упомянутой кухни, но вновь остановился, — Но если мои адвокаты узнают, что у вас прав таких не было, то обещаю, старший инквизитор Сойкин, я с вас с живого не слезу!

На лице Сойкина заиграли желваки, но он справился, видимо, ему такие угрозы отвешивали часто, и он уже привык. Или же даже при наличии всех прав, аристо могли испортить жизнь инквизитору? Мы зашли в просторную кухню, где пахло тушёным мясом и специями, слюнки сами побежали во рту. А у Сойкина заурчал живот. Я же злорадно улыбнулся.

— Очень разумно и любезно с вашей стороны, Клемент Аристархович, не препятствовать инквизиции. Могу я вас попросить снять всю одежду⁈

— Прям совсем всю⁈ — я поднял бровь, но Сойкин более не желал бодаться с заносчивым мной.

— Нет. До нижнего белья, пожалуйста. — к просьбе прилагалась вымученная улыбка.

Действия же демона стали понятны, Велиал наперёд знал, что и как будет, и подстраховал меня и свой проект.

И я, недолго думая, стянул с себя через голову рубашку, а следом слетели на пол и штаны. Я оказался перед инквизитором почти голый. Сойкин внимательно осмотрел мою кожу и сделал вокруг меня пару кругов.

— Всё чисто. А теперь меня интересует ваша усадьба. Могу я подняться на второй этаж?

— Конечно… — ответил я, натягивая одежду. — А раз вы всё равно здесь и выполняете свою работу, можете сказать хоть что-то о напавших на мой род?

Самый сложный момент оказался пройден для меня, и теперь можно было сменить гнев на милость, попутно пытаясь выяснить хоть что-то нужное и важное.

— Думаю, что смогу. — несколько неуверенно ответил инквизитор.

— Пойдёмте! — я указал путь на второй этаж.

Мы поднялись по лестнице и осмотрели все комнаты, библиотека оказалась последней.