Книги

Последний дракон Цзянху

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сестра, неужели ты… — Сюшунь осеклась.

Бай Сюинь повернулась к ней и в её взгляде плескалась тоска.

— Я поговорю с семьёй, — вздохнула она, — когда увижу. Но сейчас я не могу покинуть орден.

— Разумеется, — торопливо закивала Сюшунь, — это пока только разговоры, так что время ещё есть…

— Я приеду домой в конце весны, тогда и поговорю, — решила Бай Сюинь.

— Хорошо, — ответила Сюшунь, — и спасибо. — А затем добавила тише: — Кто он?

— Это не имеет значения, — горько усмехнулась Бай Сюинь, — вместе нам всё равно не быть.

— Мне так жаль, — прошептала Сюшунь и впервые в жизни Бай Сюинь почувствовала между ними какое-то родство. — Но, если он тебе действительно нравится, ты не должна сдаваться!

Бай Сюинь лишь покачала головой.

— Учитель всегда говорил, что не стоит ввязывать в бой, если понимаешь, что тебе не победить.

— Сестра, дела сердечные — это не поле боя, — Сюшунь подошла и взяла её за руку. — Отношение человека может измениться. И если постараться, то можно добиться своего счастья. Главное — верить. Ведь если ни на что не надеяться, то зачем тогда боги дали нам сердце. Поэтому пообещай мне, что не сдашься! Пообещай, что сделаешь всё, что только в твоих силах! Ведь ты хороший человек, а хорошие люди заслуживают счастья!

— Хорошо, — выдохнула Бай Сюинь, всего на одно мгновение поверив, что всё возможно.

[1] Китайская идиома 狼心狗肺 (пиньинь langxin goufei) — буквально «сердце волка, собачьи лёгкие», используется в значении жестокий, бессовестный и коварный человек.

[2] Глаза феникса — форма разреза глаз, при котором внешний уголок приподнят к бровям.

[3] Традиционно в китайский семьях детям присваивался порядковый номер. Так как Бай Сюинь старшая, то при обращении к ней опускается «первая». Бай Сюшунь младшая из шести детей, поэтому Бай Сюинь обращается к ней «шестая сестра».

[4] 白李花 (пиньинь bái lǐhuā) — название вина «Белые цветы сливы» начинается с иероглифа 白 Бай, такого же, как и у фамилии семьи Бай, поэтому название можно прочитать «цветущие сливы семьи Бай».

Глава 4

Праздник Весны

После того как младшая сестра рассказала о делах в семье и ушла, Бай Сюинь ещё долго пребывала в задумчивом состоянии. Даже на тренировке она смотрела куда-то поверх голов учеников и думала о чём-то своём. Молодые адепты поглядывали на свою Наставницу, но никто не осмелился нарушить тишину, чтобы не попасть под тяжёлую руку.

Сразу после тренировки Бай Сюинь не пошла в библиотеку, а спустилась с горы. Слова сестры не выходили у неё из головы. Если раньше она хотела найти способ избавиться от этого наваждения, то теперь решила поддаться ему. И для этого ей нужно было подходящее руководство.