Книги

Последний Завет

22
18
20
22
24
26
28
30

Каретта снова взял слово, чтобы пояснить, как Нортон пришел к этому неудачно сформулированному, но в общем-то главному вопросу. Заодно рассыпался в извинениях за то, что поверил в виновность Лава.

– Надо сказать, что вы человек не очень понятный, господин Лав. К счастью для вас, следствие выяснило, что «мазда», оставшаяся перед «Макдоналдсом», была украдена за два часа до нападения. И догадайтесь откуда? С автостоянки больницы скорой помощи, куда вас доставили. Не угоняют машину от больницы, отправляясь в местную закусочную, если только не собираются совершить там правонарушение. В данном случае проследовать туда за госпожой Шомон. Впрочем, вы тоже это сделали, оглушив водителя «альфа-ромео» и позаимствовав его машину. Мы не нашли угонщика «мазды» среди жертв в закусочной. И вывели из этого, что речь идет о том самом субъекте, которого вы заперли в багажнике «альфа-ромео». Но зачем вам было обременять себя заурядным угонщиком, если Максвелл использовал вас для охоты на опаснейших психопатов планеты? Начиная с этого ложного уравнения, мы и начали пересматривать свое суждение о вас. Отсюда и вопрос Винсента Нортона.

– Чертов псих мертв, – заявил Натан.

– Вы его уничтожили?

– Тут уж было либо он, либо я.

– Вы не в своем уме!

– По крайней мере, из его преступления не извлекут выгоды.

– О какой выгоде вы говорите?

– Преступник дает хлеб полицейским, врачам, журналистам, адвокатам, судьям, тюремным надзирателям, психологам, производителям оружия… Без действия сил зла добрая часть населения осталась бы без работы.

– В нашем ремесле вы не только образец, но и загадка, – вмешалась Сильви Боч. – Никто так далеко не заходил в сопереживании психопату. Меня удивляет, что вы уничтожили столь уникальный ум, как у этого таинственного убийцы. Он был достоин изучения.

– Нет.

– Почему же?

– Он был полной противоположностью психопату – это фанатик, камикадзе, пустой мозг, который кто-то направлял. И вдобавок мастер боевых искусств.

– А вы – пример безответственности! – вспылил Нортон. – Не знаю, почему Максвелл к вам обратился, но вам предстоит дать серьезный отчет правосудию. Закона «око за око, зуб за зуб» нет в нашей конституции – это на тот случай, если вы забыли об этом. Вы сеете смерть на своем пути. Полиция Ниццы нам сообщила, что на тамошнем пляже были найдены три трупа, причем один с вашими документами. И это еще не все. Мы обнаружили труп немецкого туриста на лестнице той самой больницы, откуда вы сбежали. Незачем уточнять, что ваш банковский счет арестован и что деньги, переведенные на него нашим Бюро, возвращены.

– Три трупа на пляже в Ницце принадлежат скинхедам, которых нанял Олав Аськин, чтобы меня ликвидировать. Труп из больницы – это охотник за наградой, который надеялся без особого труда прикарманить два миллиона долларов.

– А где труп убийцы из «Макдоналдса»? – спросил Каретта.

– Растворился в природе. Следует круговороту ее веществ.

– Прекратите ваши глупости! – предупредил Нортон.

– Кто направлял его мозг? – спросила Сильви Боч, возвращаясь к описанию серийного убийцы.

– Не уверен, что хочу это знать.