Такое заполнение лакуны предлагается, в частности, в издании Way, Arthur Sanders, 1984, p. 406 со ссылкой на более ранних исследователей текста.
93
Несохранившиеся строки восстановлены по изданию Way, Arthur Sanders, 1984.
94
Традиционно богини времен года Оры считаются дочерьми Зевса и Фемиды (Hesiod. Teog. 901; Orph. Hymn. XLIII, 1; Apollod. I, 3, 1; Hyg. Fab. Intr. 25).
95
В издании Way, Arthur Sanders, 1984 первой в списке указана хозяйка лета, затем последовательно — покровительницы зимы, весны и осени.
96
В предсказании будущего, сделанном для Геры хранительницами времен года, содержится перечень нескольких важных эпизодов троянского цикла, которые не получили самостоятельного развития в тексте поэмы, но которые ввиду их сюжетной значимости и широкой известности невозможно было не упомянуть вовсе. Таковы брак Елены с Деифобом, обида Гелена на сограждан, его уход из Трои, пленение ахейцами и выдача врагам охраняющих Илион секретов, вылазка Одиссия и Диомеда в Трою и похищение ими палладия Афины (Ilias Parva, synopsis; Soph. Phil. 605-611; Conon. 34; Apollod. Epit. V, 9-13; Verg. Aen. II, 165; Ov. Met. XIII, 99).
97
«…сына Менала». Автор классического перевода поэмы на английский язык Артур Сандерс Уэй называет данного персонажа Гиппасом, хотя в греческом оригинале данное издание также содержит имя Μαίναλος, в родительном падеже — Μαινάλου (Way, Arthur Sanders, 1913).
98
Участие Гелена в обороне городской стены заставляет отнести реализацию пророчества о его уходе из Трои и пленении ахейцами (см. Примечание к X, 345) ко времени между неудавшимся штурмом и описываемым в следующей книге сооружением деревянного коня. Как бы то ни было, это последнее упоминание Гелена в поэме.
99
Рассказ Квинта о своей молодости, проведённой близ Смирны, — главный источник биографических сведений о нем.
100
«…в Саду Избавления». Исходно — Ἐλευθερίῳ ἐνὶ κήπῳ. Английский перевод Уэя предлагает чтение «Сад Избавителя», интерпретируя его, таким образом, как священную рощу Зевса Элевтерия или Диониса Элевтерия (Way, Arthur Sanders, 1913). Однако представляется более вероятной связь данного наименования с праздником Элевтерий в Смирне, о происхождении которого рассказывает Псевдо-Плутарх, что, ввиду специфического характера данного источника, может вызвать сомнения в надежности приводимых им легендарных сведений, но не в реальности самого праздника (Ps.-Plut. Par. Min. 30).
101
Упоминаемый среди прочих избранных ахейцев Антикл известен в легендарной традиции исключительно благодаря опущенному Квинтом эпизоду с Еленой, окликавшей затаившихся, как она подозревала, в деревянном коне врагов голосами их жен: Антикл единственный попытался ответить, но Одиссей зажал ему рот (Hom. Od. IV, 286; Apollod. Epit. V, 19; Ov. Ib. 569-570) или, по другой версии, задушил его (Tryph. Iliup. 476-486). Согласно Трифиодору, был похоронен в троянском коне (Tryph. Iliup. 178-179).
102