— Ты просишь меня пойти на свидание? — уточнила она.
Она дождалась едва уловимого кивка Ника и засияла ярче, чем прежде. Син и не подумала бы, что такое возможно.
— Не знаю, как насчет кофе, — ответила Мэй. — Я могу остаться на ужин.
— Мы можем делать любые скучные вещи, какие ты захочешь, — сказал Ник. Мэй снова засмеялась. Син подумала, что она старается показаться насмешливой или искушенной, но та была просто счастлива: «Ах, l’amour!»
— А я буду развлекаться, глядя на твое лицо, — продолжил Ник. — Ты знаешь, мне это нравится.
— Да, — Мэй сияла все ярче. — Похоже на план.
Они не могли стоять здесь всю ночь. Нужно было бродить по Ярмарке, пожимать людям руки, обходить прилавки и танцевать. Син двинулась и Мэй последовала за ней. Девчонка схватывает налету. Они никогда не осмеливались проводить Ярмарку в столь людном месте, но теперь, с заклинаниями магов, помогающими отвести взгляды непосвященных, они уединились здесь, в окружении мурлыкающих авто и неподалеку от дворца. Освещенный прилавок стоял возле статуи королевы Виктории. Огоньки обвивали ее шею, одинокий фонарик любви светился на ее скипетре. Хэлен стояла возле прилавка оружейника Карла и оживленно обсуждала утренние звезды.* Стенд Филлис с колокольчиками исчез, и никогда не появится снова, поэтому Айви развесила колокольчики между пергаментными свитками у себя. Они тихо перезванивались, привлекая прохожих к ее прилавку. Син подошла к Маттиасу, перекинуться парой слов. Он прогуливался по Ярмарке в окружении двух престарелых тетушек. Ни одна из них не была азиаткой, в отличие от него.
— Это мои родители, — Маттиас указал на них тонкой грациозной рукой музыканта.
— Очень приятно познакомиться, — Син пожала обеим руки.
Одна из женщин показала на Син, после того, как они закончили обмениваться рукопожатиями.
— Она говорит, что много слышала о тебе, — перевел Маттиас. — Наверное, она тебя с кем-то путает. Прости, тут полно доверчивых туристов, которых можно облапошить, пока я показываю родителям владения.
Маттиас засмеялся, сверкнув темными глазами на худом лице, а одна из женщин взяла его под руку, явно довольная. Ужасно, так вот кто виноват в том, что он такое чудовище. Она действительно думала, что этот монстр — весельчак.
Син порадовалась, что у нее другие родители. Её отец прогуливался где-то рядом с Тоби и Лиди на буксире, впервые за прошедшие годы. Он обещал, что они придут посмотреть ее танец.
После этого они пойдут домой. Там будет полно еды на столе, дети в безопасности и под присмотром, а Син сможет расслабиться. Мэй останется руководить Ярмаркой и принимать смелые, бесшабашные решения, хотя, ей, конечно, не помешает помощь. Время делать правильные вещи, позаботиться о Лиди и Тоби и подумать, каким лидером Син хочет стать, и хочет ли она им быть вообще.
И у нее всегда будет Ярмарка. Будет магия и танцы.
Джонас и Кьяра остановили ее, спрашивая о Мэррис. Син пришлось сказать им, что та уже ушла.
— Я тут подумал, — сказал Джонас, — что если некромант, управляющий домом Мезенция — ее бойфренд? В ее-то возрасте. Фу, гадость какая!
— Без понятия, — откликнулась Син, — но я в ее возрасте тоже планирую завести парня.
— Алана Райвза? — скорчила рожицу Кьяра.
— Таков план, — ответила ей Син, и словно сработало заклинание, она увидела Алана. Он стоял неподалеку, разговаривая с пожилым магом. Он заметил ее взгляд, извинился перед собеседником и заковылял к ней по траве.