Книги

Попаданка в книгу. Оставьте злодея в покое!

22
18
20
22
24
26
28
30

— Что, прям счас? — Я не смогла не возмутиться. Да что ж такое, ни минуты покоя! Я в книгу попала или в дурдом?

— Ага. Прямо сейчас надо вставать и идти думать, что нам делать дальше. Держать проклятую нечисть в своем поместье не лучшая идея. И это я сейчас не про членов комиссии. Пусть они и недалеко ушли от данного определения. — Мужчина устало зевнул, прикрыв рот ладонью. Не выспался, что ли?

— Это ты про заразную служанку? — Я села на край кровати, машинально отметив, что рубашка на мне завязана у горла и панталоны надеты. Облегченно выдохнув, спустила ноги на коврик и нашарила балетки. — А что мы можем с ней сделать без большого круга шаманов?

Упс, снова не успела вовремя прикусить язычок. Это в новелле главная героиня и Ко после долгих мытарств, двух битв, одного похищения, провала в пещеру и еще какой-то фигни, которую я плохо запомнила, добралась-таки до разгадки. Заодно и обзавелась союзниками в виде диких племен из степи. С помощью их шаманов зомби-апокалипсис удалось победить буквально в последний момент.

А нам что делать? Ну, кроме того, что одной попаданке надо бы поменьше болтать?

— Для начала покажем эту девушку всем старшим лейри, — пожал плечами Лекс, потягиваясь на постели, словно кот. — Раз уж она попала не куда-нибудь, а в наше поместье, этому должно быть объяснение. Изначально такая халатность со стороны магических созданий меня смутила. Обычно даже люди сюда редко добираются, а людские болезни еще реже. Думаю, ты понимаешь, что это не просто так. Тот же леший, как ты его зовешь, должен был избавиться от потенциальной опасности еще на границе. — Мужчина кое-как пригладил волосы, оглядываясь в поисках своей одежды. — А если с этой заразой не сладят лейри, то у нас в «команде» есть два самых сильных мага империи. Один из которых специализируется на изучении редких и неизвестных феноменов магии. Припряжем Юльку, пусть у него голова болит.

— Угу, рыжий леший уже предлагал мне сожрать всю комиссию в полном составе, — мрачно покивала я, набрасывая просторное полудомашнее платье прямо на сорочку. За окном едва рассвело, на улице прохладно. Гости еще наверняка спят, так что можно не выпендриваться в корсетах и сходить спокойно в оранжерею и на огород, все проверить. Заодно подумать и поговорить.

— Зря ты не согласилась. — Лекс тоже не стал рядиться в парадное, только накинул свободную рубашку и обулся. — Пойдем к роднику, там и умоемся? Заодно чистейшая водичка с драконьих гор поправит здоровье. Там с утра все стадо на водопое, поспрашиваем барашков, что они думают о внезапной заразе.

— Почему барашков? — машинально переспросила я, без возражений опираясь на руку мужа.

— Потому что двуликие лейри-оборотни кое что смыслят в магических проклятиях, при которых меняется облик. А те, что выбрали путь травы, тем более могут подсказать нужное решение.

— Это ты сейчас так изящно намекнул на то, что овцы — существа травоядные?

— Именно. Лучше них в целебных травах не разбирается никто. Даже леший.

Ну что делать, я пошла, куда позвали. Холодная водичка из родника в дальней части сада казалась сейчас даже важнее разгадки зомби-апокалипсиса.

Только вот…

Откуда это странное чувство, будто я забыла что-то очень важное? Случившееся совсем недавно. Буквально вчера?

И почему я все же вместо того, чтобы довести пытки до конца, принялась пить с Лексом вино?

Подозрительное дело… я этого так не оставлю! А что, если спросить у лейри не только о заразе, но и о моем муже? Раз уж они его так уважают и будто бы давно знают?

Глава 29

— Ишь, шастают. — Миленькая девочка-овечка, очень похожая на анимешную картинку косплеерши в своем платьице с воланами и прическе-кудряшке, неодобрительно оттопырила пухлую губу, скосив карие глаза в сторону компании фрейлин, расположившихся в беседке. — Особенно эта, в красном!

— Мне она тоже не очень нравится, — со вздохом призналась я, забирая у овечки маленькую корзинку с волшебно ранней оранжерейной малиной и оглянувшись через плечо на леди Альбу. — Но сделать мы ничего не можем. Это «гости», — последнее было сказано с легким нажимом. А то мне что-то не понравилось задумчиво-хищное выражение нежных овечьих глазок.