Из этой же ткани на подоконнике красовались подушки. Майя фыркнула, представив, что еще Сыч Никодимыч успел сшить из старых, прихваченных в замке штор, но, открыв дверь спальни и обнаружив за ней кабинет директрисы, вмиг сделалась серьезной.
На диване жались друг к другу четыре феи – ее подруги по несчастью. Те самые, кто устанавливал памятник дракону на площади.
– Вижу, все в сборе, – Миз Мэбс посмотрела на присутствующих исподлобья. – На площади вы произвели настоящий фурор! И то, что в вас в полной силе раскрылась фейская магия, – обнадеживает. – Феи выдохнули и улыбнулись, но директриса не позволила им расслабиться и строго произнесла: – А теперь хотелось бы больше подробностей! Миз Фокс, вы, как самая рассудительная из всей компании, доложите коротко и по существу: что произошло и в какой скандал вы опять влипли? Стоило мне отлучиться ненадолго, как в академии новое происшествие!
Аделин прокашлялась и начала обстоятельный рассказ. Она поведала о том, как Нора Стоун не справилась с заданием, о подозрениях, что на памятник, возможно, было наложено темное заклинание, рассказала и о том, как им с Мэй поручили сложную уборку в замке дракона. И там, в подземелье, они обнаружили старую статую, которую по приказу невесты тера Леона вынесли из дома, а затем водрузили на пьедестал вместо разрушенного памятника.
– И что, миз Флексиола на самом деле выбросила статую основателя клана Игнис? – нахмурилась директриса.
– Не выбросила, а перетащила из парка в подвал. Но он застрял в дверном проеме, и у дракона отвалился хвост, – ответила Майя.
– И шкура облезла, – добавила Аделин.
– У кого? У тера Леона? – с ужасом переспросила директриса.
– У статуи, – пояснила Аделин. – Чешуйки местами отвалились, клык выпал. Миз Флексиола сказала, что своим бесхвостым и облезлым видом чудовище все портит.
– И приказала убрать? – охнула директриса.
– Дословно сказала: «Уберите его с глаз моих долой». Вот мы и убрали. На городскую площадь, – подтвердила Майя. – Местных законов вроде бы не нарушили.
– Не нарушили, – согласилась миз Мэбс, – но встряли в конфликт между тером Леоном и его невестой. А что миз Пруденз? Почему, Нора, вы к ней не обратились за помощью?
– Я обратилась, – возразила городская фея, – но она сказала, что я, как ученица академии, сама в состоянии решить проблему. А потом и бургомистр подошел, народ столпился, начались крики и ругань. Если бы не феечки и их поддержка, я бы, наверное, из академии в тот же день сбежала.
– Эта миз Пруденз очень странная. Все говорит о помощи, улыбается, а сама действует наоборот, – заметила Аделин.
– Поясните, – попросила директриса.
– Такое ощущение, что хозяйка «Феи по вызову» специально дает нам сложные задания, чтобы мы не справились, – поделилась своими умозаключениями Майя.
– Вы так считаете, миз Флоренс? – выгнула бровь директриса. – Насколько я помню, первое задание вы получили совсем простенькое – подшить платье жены бургомистра. С такой практикой можно было справиться и без магии, тем более вам помогала Виннифред Пруденз – опытная бытовая фея.
– И как же подшить платье, не имея ни магии, ни иголки с нитками? – не согласилась Майя. – А помощи никакой не было – опытная бытовая фея закрыла меня в комнате вместе с испорченным нарядом.
– Очевидно же, что Мэй подставили! – поддержала подругу Аделин.
Директриса перевела на нее недоверчивый взгляд: