Книги

Помни меня (ЛП)

22
18
20
22
24
26
28
30

Джеймс не ответил. Выражение его лица стало еще более бесстрастным, пока он наблюдал, как Генри Свиллинг отряхнул от пыли его костюм. Через улицу перед Торговым, мэр Таунсенд, доктор Клетуса и кучка дельцов из города следили за всем этим.

— Ты хотела его увидеть, — сказал Джеймс без эмоций. Он открыл дверь и жестом подозвал Джеда Эйвери, молодого заместителя.

— Вы свободны на вечер, Джед. Я присмотрю за заключенным.

Эйвери едва стал мужчиной. Его гладкое, мальчишеское лицо развернулось к Аннике с удивлением, пока он наскоро уходил.

— Миссис Долан, — вежливо сказал он, наклоняя свою шляпу. Он взглянул на Джеймса, но не задержался.

Джеймс мотнул головой на тусклое помещение тюрьмы. – Так давай увидишь.

Тюрьма была темной и душной. Войдя внутрь толстых кирпичных стен, Анника почувствовала, как будто она заходит под землю. Она задавалась вопросом, так ли мужчины чувствовали себя каждый день, когда спускались в шахту. Она не понимала, как они это выносили. Дверь скрипнула за ней, заслоняя дневной свет.

— Ты так красива, как в день, когда мы встретились, — сказал он.

Единственный фонарь, который горел в углу освещал его, сидящего на полу в дальнем углу камеры.

— Помнишь тот день? — он улыбнулся.

— Конечно, — она горестно опустилась на колени на покрытый грязью пол. — Ты держал меня под дулом пистолета. Ты спас мою честь. И тогда же ты почти забрал её себе.

— Почти, — согласился он, просунув руку сквозь прутья, и закружил пальцами по ней. – Должен был. Если бы я только потерялся в тебе в первую ночь или вторую, или третью. Я должен был взять тебя, Анника, а потом… снова взять тебя.

Она засмеялась, чувствуя, как слезы обжигали глаза, и тщетно пыталась сдержать их. – А у меня было бы права голоса?

— Что бы ты сказала, Анни?

— Да, — прошептала она. – Мой ответ тебе, Мерсер, всегда был «да».

Он поцеловал ее руку. — Мне очень жаль, дорогая. Роль джентльмена никогда не была моей. Не хватает воздуха, как в узком костюме или женском корсете. Я даже не должен был пытаться.

Она вцепилась в него через решетку. — Я не хочу, чтобы ты был джентльменом, – сглотнула она, — Что случилось?

Он вздохнул. Даже в тусклом свете Анника могла видеть побои на лице, вероятно, бандиты Свиллинга. Про себя она снова прокляла Генри Свиллинга. — Я бы таскал по чуть-чуть каждую ночь. Начальнику смены было сказано только делать вид, что обыскивает меня. Тогда я бы нашел повод, смыться за туалетный холм и оставил дневное в бутылке молока. Свиллинг пришел бы и позже забрал. Напыщенное дерьмо, — Мерсер сплюнул на пол. — Я наблюдал за ним больше, чем он полагал. Он держал кучку похищенного золота в своем кабинете в сейфе. На прошлой неделе один из больших боссов прибыл с востока. Хотел узнать, как случилось, что жила не приносит прибыли. До утренней смены Свиллинг поклялся прочесать на наличие воров и наказать их. Дерьмо, Анника, теперь я понимаю, что это часть шарады. Он один сыграл на опережение. Он должен был бросить своим хозяевам косточку. И он знал, где найти такую.

— Что насчет Джеймса? — тупо спросила она.

Мерсер посмотрел на закрытую дверь, за которой Джеймс ждал с другой стороны. — Я не знаю, — сказал он печально. — Я действительно не могу сказать, знает он или не знает. Но в одном чертовски уверен. Он больший друг Свиллингу, чем мне.