Джеймс не ответил. Выражение его лица стало еще более бесстрастным, пока он наблюдал, как Генри Свиллинг отряхнул от пыли его костюм. Через улицу перед Торговым, мэр Таунсенд, доктор Клетуса и кучка дельцов из города следили за всем этим.
— Ты хотела его увидеть, — сказал Джеймс без эмоций. Он открыл дверь и жестом подозвал Джеда Эйвери, молодого заместителя.
— Вы свободны на вечер, Джед. Я присмотрю за заключенным.
Эйвери едва стал мужчиной. Его гладкое, мальчишеское лицо развернулось к Аннике с удивлением, пока он наскоро уходил.
— Миссис Долан, — вежливо сказал он, наклоняя свою шляпу. Он взглянул на Джеймса, но не задержался.
Джеймс мотнул головой на тусклое помещение тюрьмы. – Так давай увидишь.
Тюрьма была темной и душной. Войдя внутрь толстых кирпичных стен, Анника почувствовала, как будто она заходит под землю. Она задавалась вопросом, так ли мужчины чувствовали себя каждый день, когда спускались в шахту. Она не понимала, как они это выносили. Дверь скрипнула за ней, заслоняя дневной свет.
— Ты так красива, как в день, когда мы встретились, — сказал он.
Единственный фонарь, который горел в углу освещал его, сидящего на полу в дальнем углу камеры.
— Помнишь тот день? — он улыбнулся.
— Конечно, — она горестно опустилась на колени на покрытый грязью пол. — Ты держал меня под дулом пистолета. Ты спас мою честь. И тогда же ты почти забрал её себе.
— Почти, — согласился он, просунув руку сквозь прутья, и закружил пальцами по ней. – Должен был. Если бы я только потерялся в тебе в первую ночь или вторую, или третью. Я должен был взять тебя, Анника, а потом… снова взять тебя.
Она засмеялась, чувствуя, как слезы обжигали глаза, и тщетно пыталась сдержать их. – А у меня было бы права голоса?
— Что бы ты сказала, Анни?
— Да, — прошептала она. – Мой ответ тебе, Мерсер, всегда был «да».
Он поцеловал ее руку. — Мне очень жаль, дорогая. Роль джентльмена никогда не была моей. Не хватает воздуха, как в узком костюме или женском корсете. Я даже не должен был пытаться.
Она вцепилась в него через решетку. — Я не хочу, чтобы ты был джентльменом, – сглотнула она, — Что случилось?
Он вздохнул. Даже в тусклом свете Анника могла видеть побои на лице, вероятно, бандиты Свиллинга. Про себя она снова прокляла Генри Свиллинга. — Я бы таскал по чуть-чуть каждую ночь. Начальнику смены было сказано только делать вид, что обыскивает меня. Тогда я бы нашел повод, смыться за туалетный холм и оставил дневное в бутылке молока. Свиллинг пришел бы и позже забрал. Напыщенное дерьмо, — Мерсер сплюнул на пол. — Я наблюдал за ним больше, чем он полагал. Он держал кучку похищенного золота в своем кабинете в сейфе. На прошлой неделе один из больших боссов прибыл с востока. Хотел узнать, как случилось, что жила не приносит прибыли. До утренней смены Свиллинг поклялся прочесать на наличие воров и наказать их. Дерьмо, Анника, теперь я понимаю, что это часть шарады. Он один сыграл на опережение. Он должен был бросить своим хозяевам косточку. И он знал, где найти такую.
— Что насчет Джеймса? — тупо спросила она.
Мерсер посмотрел на закрытую дверь, за которой Джеймс ждал с другой стороны. — Я не знаю, — сказал он печально. — Я действительно не могу сказать, знает он или не знает. Но в одном чертовски уверен. Он больший друг Свиллингу, чем мне.