Кромвель, служащий у Вулси
Гриффит, гофмаршал королевы Екатерины
Три дворянина
Доктор Бетс, королевский лекарь
Первый герольд
Управитель герцога Бекингема
Брендон
Судейский пристав
Привратник в зале совета
Другой привратник и его помощник
Паж Гардинера
Глашатай
Королева Екатерина, жена короля Генриха, потом — в разводе с ним
Анна Буллен, ее фрейлина, потом королева
Пожилая леди, приятельница Анны Буллен
Пейшенс, служанка королевы Екатерины
Различные лорды и леди без слов; прислужницы королевы; духи (призраки), писцы, офицеры, стража, слуги
Место действия — Лондон, Уэстминстер, Кимболтон
Пролог
Я нынче здесь не для веселья, нет!
Картины прошлых лет и страшных бед,
Где рядом с троном стоны и измены,
Величием волнующие сцены
Представим вам сейчас. Добряк иной
В раздумье скорбном и всплакнет порой —
Тут есть над чем. Кто платит за билеты,
Надеясь правду здесь постигнуть где-то,
Ее найдет. А кто от пьесы ждет
Лишь двух-трех ярких сцен, не упрекнет
Нас за ошибки, и оно понятно:
Всего за шиллинг проведет он знатно
Здесь два часа. И только разве тот,
Кто ради сальностей сюда придет,
Или боев с мечами и щитами,
Иль сцен забавных с пестрыми шутами,
Обманется. Поверьте, господа,
Никак бы нам не миновать стыда,
Когда б высоты правды мы смешали
С шутами и щитами в этом зале.
Расставшись с правдой в хронике своей,
Лишимся мы достойнейших друзей.
Мы знатоками драмы вас считаем
И посему смиренно умоляем
Серьезность сохранять, как мы хотим.
Мы старины картины воскресим
В живых героях. Вот они пред вами
В день славы, окруженные друзьями!
Но дальше, посмотрите, в миг один
Герои в бездну рушатся с вершин.
А вдруг услышу смех по окончанье?
Что ж, плачут иногда и в день венчанья!