Книги

Полночная Радуга

22
18
20
22
24
26
28
30
Линда Ховард Полночная Радуга

Оказавшись в самом центре международного заговора, богатая светская дама, Джейн Гамильтон Грир, попадает в самое сердце непроходимых джунглей. Ее единственной надеждой на спасение становится Грант Салливан. Но Джейн ничего не знает о нем. Кто он? Правительственный агент? Наемник? Убийца?

Грант тоже не доверяет Джейн, слишком много противоречий в этой, казалось бы, избалованной, поверхностной вертихвостке.

Их и без того нелегкое путешествие через джунгли осложняет страсть, неконтролируемо вспыхнувшая между ними.

Перевод сайта Дамский клуб LADY  http://lady.webnice.ru

Переводчики: Джулии, MiledY, Black SuNRise, Синчул

Бета-ридер: Джули

Редактор файла: Джули

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

1986 ru Дамский клуб LADY | переводы Группа
codeburger FB Editor v2.0, FB Editor v2.3 2010-01-29 web2fb2_201001291934_2825567290 2.0 Linda Howard, Midnight Rainbow, 1986 1986

Линда Ховард

Полночная радуга

Глава 1

«Пожалуй, я становлюсь слишком старым для такого рода дерьма» - размышлял Грант Салливан.

Какого черта он делает здесь, в джунглях, если поклялся, что нога его не ступит сюда снова? Задание было нелегким – спасти богатенькую особу из высшего общества. Но из того, что он увидел, выходило, что эта особа совсем не хочет быть спасенной. Большую часть времени она проводила, лежа в шезлонге возле бассейна, смеющаяся и довольная жизнью. Вставала она поздно, день проводила загорая и плавая в бассейне, а по вечерам пила шампанское в выложенном керамической плиткой патио.

Ее отец сходил с ума, беспокоясь о ней, думая, что дочь страдает от неслыханных пыток похитителей.

Напротив, леди выглядела так, словно находится в разгар сезона на Ривьере. Она, безусловно, не подвергалась никаким пыткам. Если кто-то и был подвергнут пыткам, подумал Грант с растущим гневом, это он сам. Его искусали комары, одолели жужжащие мухи, ноги совсем затекли без движения, и замучил голод.

Он ненавидел местную еду, предпочитая питаться впроголодь. Влажность растравила старые раны, слишком много старых ран, и сейчас они снова причиняли боль. Нет сомнений: он слишком стар для подобной работы. Ему тридцать восемь, более половины своей жизни он провел, участвуя в военных операциях по всему миру. Он настолько устал, что, наконец, год назад покончил со службой и спецоперациями, не желая ничего, кроме как просыпаться в одной и той же кровати каждое утро. Один - потому что ему не нужна была компания, или что-либо другое, он предпочитал оставаться в своем аду в одиночестве.

Пожалуй, он еще не дошел до того, чтобы поселиться, в пещере, как отшельник, коим многие его считают.

Вместо этого, он купил старенькую ферму, в штате Теннеси, расположенную в горах, надеясь, что знаменитые местные туманы надежно укроют его от нежеланных гостей из прошлого. Но, по всей видимости, прятался он недостаточно хорошо: некоторым людям не составило труда найти его. Они могли узнать его местонахождение в любое время. И всякий раз, когда работа касалась джунглей, а также требовала опыта и знаний, Грант Салливан был лучшей кандидатурой.

Движение в патио привлекло его внимание, и он осторожно сдвинул на дюйм широкий лист тропического растения, чтобы очистить обзор.

Девушка двигалась через патио, одетая в пышный сарафан и сабо на каблуках, на лице огромные солнцезащитные очки, скрывающие половину лица. В руках она держала книгу и высокий стакан чего-то, определенно вкусного и прохладного. Через минуту она уютно расположилась на одном из концов бассейна, в шезлонге - лучшее времяпровождение для такого жаркого дня. Она помахала охранникам, патрулирующим площадь виллы, и улыбнулась им, отчего на щеках у нее появились очаровательные ямочки.

Черт возьми, неужели она не понимает, в какое дерьмо вляпалась и чувствует себя здесь в полной безопасности? Зачем ей понадобилось убегать из под папочкиного крыла, стараясь доказать себе и всему миру свою независимость? Единственное что она доказала – замечательный талант впутываться в самые горячие неприятности.