Щукина сорвалась с места и убежала. Если бы Сергей на секунду моргнул, то и не заметил бы, как быстро она умчалась.
Потерев место, куда упирался угол планшета, капитан спросил у задержавшихся в столовой Кати и Ани: — Что это такое было?
— Гартенко гений! — повторила Два-Ка уплетая квадратные котлеты из выращенного на гирдропонических фермах искусственного мяса в распечатанном на пищевом принтере соусе.
— Кажется, это я уже слышал.
Аня добавила: — Революция в биотехнологиях.
— Живые корабли.
— Спелые, наливные, только с ветки вычислительные модули.
— Нужно послать в лабораторию Гартенко наши результаты. Вдруг он ответит?!
— Девочки, вы сговорились? — взмолился Волин.
— Ничего ты не понимаешь, — со вздохом сказала Два-Ка.
— Не понимаешь, — подтвердила Аня. — Живая кожа для внутренних помещений корабля это почти настоящий биотехноконструкт!
Капитан застонал.
На «Кольце» обитала группа международных учёных-космологов изучавших пояс астероидов. Три американца. Двое русских, из которых, по национальности, один был армянином, а другой молдаванином. И один китаец сложно определяемого, как это обычно у них бывает, возраста. Раньше учёных было больше, но буквально за два месяца до прибытия «Луча» двенадцать человек улетели на «большую землю», а их сменщики должны будут прибыть только через три недели. Так получилось из-за расписания рейсов. Специально гонять корабль, чтобы доставить учёных на станцию в поясе астероидов, слишком накладно.
Американцы оказались молодыми, лет по тридцать — тридцать пять, весёлыми ребятами. Один из американцев, Джон, имел моду расхаживать по станции в футболке с изображением оскаленного черепа поверх американского флага и надписью «террорист номер один». Другой, Майк — время от времени надевал футболку с флагом, правда без черепа, и подписью «капиталист номер один». А третий, Гарольд, то ли поддерживая коллег, то ли противопоставляя себя им, иногда появлялся в футболке с надписью «God bless America». Все трое были дружелюбными, весёлыми собеседниками. У них имелся только один минус. Они ничего, совсем ничего, не воспринимали серьёзно. Казалось, будто все несомненные достижения человечества, все достигнутые завоевания социализма и даже пресловутая американская мечта, для них значат не больше, чем скопившаяся в углу пыль. Собрать пылесборником и вытряхнуть!
— Хэллоу, — поприветствовал Майк новые лица на станции при первой встрече в коридоре.
У Миха и Широкого Андрея глаза на лоб полезли при виде картинки на его футболке поверх серого ремня защитного комплекта.
В коридор вышел второй американец.
— Посмотри, Джон, — предложил Майк, — эти птенчики впервые увидели злых и страшных капиталистов-террористов. Эй, ребята, таки и знайте: ради трёхсот процентов прибыли мы пойдём на что угодно. Абсолютно на всё.
— Не слушайте их, — посоветовал проходивший мимо навигатор с одного из прикольцованных к станции кораблей. — Этот глупый розыгрыш они пытаются провернуть со всеми новичками. И вообще: наука находится вне национальностей, поэтому все хорошие ученые — интернационалисты.
— Ну вот, всю шутку испортил, — посетовал Джон, но тут же встряхнулся, — Хэй, Майк, ты знал, что наука интернациональна, а я и ты, оказывается, интернационалисты?