Книги

Похоже, это любовь

22
18
20
22
24
26
28
30

Он закинул руку ей за шею и наполовину обнял, наполовину потащил сестру в гостиную.

– Нет, отец привез официанта для сегодняшнего ужина. Надеюсь, ты в настроении для суши, потому что, это шеф-повар из японского ресторана.

Вообще-то, Джордан не хотела суши. Да и вообще ужинать, если на то пошло. Последние двадцать четыре часа она только и думала, что о Нике. Ей оставалось лишь это, ведь он так и не удосужился ей перезвонить. Джордан трижды набирала его номер и оставляла сообщения. Ни слова в ответ.

Учитывая, как он вылетел из ее дома вечером в субботу, у них явно возникло недопонимание. И им определенно нужно поработать над навыками общения. Джордан намеревалась донести эту мысль до Ника, как только он отзовется.

Пока же ей предстояло разобраться с семьей. Сегодняшний ужин – первый после тюрьмы и больницы, когда они соберутся все вместе.

– Похоже, папа всерьез расстарался, – заметила она Кайлу.

Грей, дожидавшийся их со стаканом скотча, торжественно обвел рукой столовую.

– Что тут скажешь? Часто ли отцу доводится праздновать возвращение сына из тюрьмы? – Он сощурил пронзительно-голубые глаза и посмотрел на Кайла: – Хотелось бы верить, что лишь однажды.

Тот с невинным видом поднял руки:

– Лишь однажды. Обещаю.

Они расселись за столом, заставленным хрусталем и фарфором.

– Раз уж это праздник, хорошо, что я кое-что захватила. – Джордан протянула брату пакет с логотипом своего магазина. – Подозреваю, что давненько ты не пил приличного вина, поэтому я постаралась и подобрала тебе лучшее.

Кайл казался растроганным.

– Ох, Джордо, ты не должна была так утруждаться. Но я все равно с удовольствием его выпью. – Он вытащил бутылку, посмотрел на этикетку, а потом на сестру: – Очень смешно.

Грей подался вперед:

– Что такое?

Кайл поставил вино на стол этикеткой к отцу:

– Орин Свифт, «Узник».

Грей расхохотался, а Джордан улыбнулась:

– Вообще-то, одно из моих любимых.