— Ваш акцент. Вы не американец. Вы из Англии. Департамент полиции Нью-Йорка вряд ли находится в столь отчаянном положении.
— Большинство из нас американцы, — сказал англичанин. — Но вы не ошиблись, мы не из полиции. Мы частные лица.
— Какого рода?
— А такого, что вы не пожалеете, если дадите подробное описание человека, сидевшего за рулем машины.
— В каком смысле не пожалею?
— В финансовом, — ответил мужчина. — А есть еще какие-нибудь смыслы?
— Полным-полно, — ответил Ричер. — Пожалуй, я останусь тут.
— Это очень серьезно.
— Правда?
Мужчина в костюме снова сел.
— Я не могу вам это сказать, — заявил он.
— До свидания, — проговорил Ричер.
— Это не мое решение, — начал оправдываться мужчина. — Мистер Лейн недвусмысленно подчеркнул, что мы не должны ничего разглашать. И по вполне уважительной причине.
Ричер наклонил стаканчик и обнаружил, что кофе почти не осталось.
— Имя у вас есть? — спросил он.
— А у вас?
— Я первый спросил.
В ответ мужчина засунул два пальца в нагрудный карман пиджака и вытащил оттуда кожаную визитницу. Раскрыв ее, он теми же пальцами достал визитку и подтолкнул ее через стол к Ричеру. Хорошая плотная бумага, рельефные буквы, свежая печать. Наверху значилось: «Консультант по оперативной безопасности».
— «КОБ», — заметил Ричер, — как на номерном знаке.
Англичанин никак не отреагировал на его слова.